英文核心介系詞角色圖鑑:用一個概念學會所有意義與用法,不死記硬背也能精準用對! | 生病了怎麼辦 - 2024年11月

英文核心介系詞角色圖鑑:用一個概念學會所有意義與用法,不死記硬背也能精準用對!

作者:關正生
出版社:語研學院
出版日期:2020年04月30日
ISBN:9789869878401
語言:繁體中文

說到介系詞,你也有這些苦惱嗎?
「所以這裡到底要用哪個啊?」
「後面接地點,所以我 in、on、at 要用哪個啊?」
「換個介系詞,意思就變了,這樣誰背得完啦!」
 
其實要用哪個介系詞是有道理的!
只要從根本理解最核心的起源概念,就能知道所有意義與用法
情境變換也不怕用錯!
 
  透過角色圖鑑搞懂介系詞最原始的核心概念,
  就能輕鬆掌握所有意義及使用方法,
  不用刻意死背、碰到沒學過的也不用怕,
  只要回想關鍵概念,答案立刻出現!
 
  要選擇介系詞的時候,就只能用猜的嗎?
  從今天開始你可以擺脫十賭九輸了!
  只要從根本理解介系詞,不管意義還是用法,全都一次掌握!
 
  從小學英文,只要碰到介系詞,老師就會叫我們背下來,例如「participate 後面就是 in」、「insist 後面用 on、persist 後面是 in」、「碰到星期要用 on、時刻要用 at」……要背的東西一大堆,記不起來就算了,硬記起來還可能會搞混,結果就是又用錯了,感覺碰到介系詞就是不斷在做白工,讓人充滿挫敗。其實介系詞真的沒有這麼難,只是大部分人都只是碰到一個用法、就記一個,這種「不求甚解」的學習方法,只會讓你越學越困惑。
 
  ★ 別擔心!只要學會最原始的「起源概念」,關於介系詞的一切疑難雜症都會迎刃而解! 
  介系詞的「起源概念」指的是介系詞最原始、最核心的意義,我們硬背下來的那些意思和用法,全都是從這些最核心的起源概念所發展出來的,所以我們只要學會這些概念,就能利用推導和聯想來學會所有的意義及用法,而且能夠根據不同情境,使用最精確的介系詞、絕對不會再用錯!
  
  例如:
  Q:at Paris 和 in Paris 都是「在巴黎」,什麼時候要用 at?什麼時候要用 in?
  A:at 最原始的概念是「一點」,所以 at Paris,就是把巴黎想成是「地圖上的一點」,因此 at Paris的意思是「巴黎這座城市的這一點」。
 
  in 的概念則是「包圍」,所以 in Paris 指的是「被巴黎這個空間包圍」,也就是說,in Paris 所呈現的畫面比較接近「身處知名的香榭大道之中,眼前可看見凱旋門,道路兩旁林立的精品店,腳邊有鴿子……」,表達的是被巴黎的街道環繞其中的情境。
 
  ★ 介系詞角色化+圖像式解說+例句分析,幫助概念理解及加深記憶,學習更有效率!
  拋棄枯燥乏味的傳統條列式學習法,按照每一個介系詞的概念特色,量身設計角色人物,透過各種特別的角色設定及圖像輔助,讓你的學習不再無聊,輕鬆就把重要概念深深記住。除了精心設計的角色以外,還利用各種情境例句來說明「為什麼這裡要用這個介系詞」,實際告訴你正確的使用方式,才能讓你知道如何實際應用,真正學會介系詞該怎麼用!
 
本書特色
 
  ◆ 詳細解說介系詞最原始的核心概念,讓人瞬間理解介系詞的所有意義與應用方式
  ◆ 分析常誤用的介系詞,透過比較與意義用法解析,讓你根據情境使用正確介系詞、再也不用錯
  ◆ 將介系詞角色化,透過角色特性幫助加深概念理解與記憶
  ◆ 以各種情境例句來說明介系詞的意義及用法,實際應用讓你真正學會介系詞

作者簡介
 
關正生
 
  1975 年生於東京,畢業於慶應大學文學部(主修英美文學),曾在 TOEIC 測驗中取得 990 分滿分的成績。目前在 Recruit 集團所經營的線上教學補習班「Study Sapuri」擔任英文講師,授課對象包括日本全國的大學考生、中學生,此外,也有針對大學生及社會人士開設 TOEIC 應考對策等相關課程,一年有 40 萬人參加課程。著作有《世界上最簡單易懂的英文課》(日本 KADOKAWA 出版社)、《生存英文文法》(日本 NHK 新書出版社)。
 
譯者簡介
 
劉芳英
 
  東吳大學日本語文學系畢業,現為專職譯者。

前言
介系詞要靠核心概念來記!
本書的使用方式

Part 1 常見的基本介系詞
at 
by
for
from
in
of
on 
to
with

Part 2 在生活中也常用到的介系詞
about
after
against
around
before
off
since
under

Part 3 學到賺到的介系詞
across
among
between
during
over
through
until

Part 4 學會後會覺得自己很棒的介系詞
along
behind
beside
beyond
into
within 

前言
 
角色讓介系詞的世界更多彩多姿!
 
  介系詞真的很難,對吧?
  我想各位會在書店裡為數眾多的語言學習書中拿起這一本,想必是覺得介系詞實在太難又太複雜,多到背不完的詞義及用法,不但令人感到棘手,甚至會讓人心生厭惡。
 
  但各位會這麼想,其實很正常。
  因為一直以來,在英文學習上,特別是在學習英文文法時,對於介系詞總是一味要求學生直接死背「這個字有這個意思,還有那個意思,要小心這個用法」,卻很少有機會清楚解釋介系詞本身最「核心」的概念究竟為何。
 
  最近這幾年,有愈來愈多人開始改採不靠死背,而是透過圖像及概念解說來「理解」介系詞的教學方式。我認為這種教學方法真的很棒,而且我自己平日在教學及個人著作之中,也都是以此為方針,希望能在教學時把介系詞的真實樣貌傳授給學生們。
 
  在本書之中,不僅利用文字或圖像來解說介系詞的核心概念及意義,還更進一步嘗試以「角色」來輔助解說。相信透過這些角色,能夠更鮮明生動且有效地傳達出介系詞的樣貌。各個介系詞的使用情境及特色,單憑我一人或許無法完全解釋清楚,但我有信心,透過這些角色的輔助說明,就能以更加簡單易懂且輕鬆有趣的方法傳達這些概念。
  
  用有條理的方法來解說介系詞的奧妙之處,不僅對於碰到學習瓶頸的高階學習者有所幫助,對於那些曾認為「我完全搞不懂介系詞在幹嘛」,或是「of 先用了再說」的超入門學習者,也會因為解說內容很簡單易懂,而能很快進入狀況。
 
  希望藉由本書,能夠讓各位明白,以往你眼中那一片黑白的介系詞世界,其實是個多彩多姿的彩色世界。
 
關 正生


相關書籍