泰戈爾詩集 | 生病了怎麼辦 - 2024年9月

泰戈爾詩集

作者:林郁
出版社:新視野NewVision
出版日期:2019年08月14日
ISBN:9789869784078
語言:繁體中文
售價:288元

  羅賓德拉納特‧泰戈爾是一九一三年諾貝爾文學獎得主。

  他的得獎評語為——

  由於他那至為敏銳、清新與優美的詩;這詩出之以高超的技巧,並由他自己用英文表達出來,使他那充滿詩意的思想業已成為西方文學的一部分。

  而泰戈爾則是拍了一個電報給學院,除了表明由於「半個地球的遙遠距離」,無法親往領獎外,還說:「我墾求向瑞典學院,表達對那寬大之了解的感謝與領受;這了解將遠的接近了,也使陌生人變成了兄弟。」

  泰戈爾在一八一六年誕生於孟加拉,這裡正是傳教先鋒凱瑞許多年前做過不懈努力的地方,此地是英印最早的一省。泰戈爾是一個受尊敬的家族的後裔,這個家族在許多方面都也已證明了心智能力的傑出。泰戈爾在幼年與青年時期的成長環境絕不是未開化的,或對他的世界觀與生命觀有所阻礙的。在他的家庭裡,不但對藝術有高度的教養,並對祖先的智慧與探討精神深為尊敬,將祖先留下的經文用於家庭崇拜。在他的周圍也醞釀著一種新的文學精,有意識的要伸向人民,使這種文學得以體認人民生活的需要。

  他的父親是一個宗教團體最熱切的份子之一,也是其中的領導之一。這個團體名叫Brahmo Samaj,它不是古印度形態的教派,它的目的不是在提倡對於某個神的特別崇拜,視之為超乎其他眾神之上。它的創始者是十九世紀一位啟蒙過的、有影響力的人,這位人士研習過基督教、猶太教和回教,而深受這些宗教教義的影響。他致力於將自古沿傳下來的印度賦以一種解釋,使此種解釋跟他所領會基督教精神與精義相吻合。

  泰戈爾為執行他生命的工作,自己具備了多方面的文化,不僅是印度的,也包含歐洲的,並因在國外旅行和倫敦的求學而擴充與成熟。少年時,他在本國廣泛旅行,陪伴他的父親,甚至遠至喜馬拉雅山。他開始用孟加拉文寫作的時候還相當年少,他寫散文、詩、抒情詩與戲劇。

  他除了對本國的一般人民做過描寫之外,還在不同的著作中探討文學批評、哲學與社會學的種種問題。有一段時期,他忙碌的活動曾經中斷過,因為那時他感到必需依照他民族久違的傳統,做一段時間的隱遁沉思的生活,於是他坐船漂浮在聖河恆河的支流中。同返規律生活之後,他的聲譽在他的人民之間日益鵲起,因為他是智慧優異而貞潔虔敬的人。他的孟加拉西方創立了露天學校,在芒果樹下授課,許多青年學子受教之後,忠心的將他的教訓傳遍了全國。

  不論在什麼地方,凡是泰戈爾遇到可以把心靈打開以接受他的高超教訓的,都受到了適當的接待,把他視為褔音的受惠者,而這種褔音是用一種通俗易曉的語言中表達出來、從那東方的寶藏裡透露出來的;這東方的寶藏的存在久來已經在我們推測之中。

  西方世界對工作有一種盲目崇拜,這崇拜是出於藩籬似的城市生活的產物,並受到不安定的、競爭劇烈的精神的滋養:西方人征服自然,因為他們喜好利益,喜好求取所得,誠如泰戈爾所說,「就好像我們是生活在一個敵意的世界中,必須把我們想要的每樣東西,從一種不願意給予我們的、跟我們有敵意的安排中擰取出來一樣」;西方人所過的是種種令人疲乏的匆忙生活;泰戈爾提供於吾人面前的,則是與此相對的男一種文化,這個文化,在印度廣大的、平靜的、奉為神聖的森林中達到了完美境界,這個文化所尋求的靈魂的恬靜和平,與自然本身的生命日益和諧。

  泰戈爾簡介:
  泰戈爾(Rabindranath Tagore,1861.5.7~1941.8.7),孟加拉族人,印度詩人、哲學家和反現代民族主義者,是第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人,在他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解,他的詩在印度享有史詩的地位,他本人被印度教徒看作是一個聖人。
 

飛鳥集‧鄭振鐸(譯)
吉檀迦利‧冰心(譯)
園丁集‧冰心(譯)
新月集‧鄭振鐸(譯)
採果集‧吳笛(譯)
泰戈爾簡介

 

飛鳥集1.夏天的飛鳥,飛到我窗前唱歌,又飛去了。秋天的黃葉,它們沒有什麼可唱,只嘆息一聲,飄落在那裡。2.世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字裡。3.世界對著它的愛人,把它浩瀚的面具揭下了。它變小了,小如一首歌,小如一回永恆的接吻。4.是大地的淚水,使她的微笑保持著青春不凋謝。5.廣漠無垠的沙漠熱烈地追求著一葉綠草的愛,但她搖搖頭,笑起來,飛了開去。6.如果錯過了太陽時你流了淚,那麼你也要錯過群星了。7.跳著舞的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。你肯夾跛足的泥沙而停下麼?8.她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。9.有一次,我們夢見大家都是不相識的。我們醒了,才知道我們原是相親愛的。10.憂思在我的心裡平靜下去,正如黃昏在寂靜的林中。11.有些看不見的手指,如懶懶的微風一般,正在我的心上,奏著潺湲的樂聲。12.「海水呀,你說的是什麼?」「是永恆的疑問。」「天空呀,你回答的話是什麼?」「是永恆的沉默。」13.靜靜地聽,我的心呀,聽那「世界」的低語,這是他對你的愛的表示呀。14.創造的神祕,有如夜間的黑暗―—是偉大的。而知識的幻影,不過如晨間之霧。15.不要因為峭壁是高的,而讓你的愛情坐在峭壁上。16.我今晨坐在窗前,「世界」如一個過路的人似的,停留了一會,向我點點頭又走過去了。17.這些微思,是綠葉的簌簌之聲呀;他們在我的心裡,愉悅地微語著。18.你看不見你的真相,你所看見的,只是你的影子。19.主呀,我的那些願望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫著呢。讓我只是靜聽著吧。20.我不能選擇那最好的。是那最好的選擇了我。 


相關書籍