打赤膊的日子 | 生病了怎麼辦 - 2024年5月

打赤膊的日子

作者:許其正
出版社:釀
出版日期:2011年09月14日
ISBN:9789866095382
語言:繁體中文

我們都是這樣長大的農業時代的寫真 民俗文物的導覽許其正帶你重回記憶中不變的童年
  好熱!好熱!  何不像以前,把上衣脫了,  打起赤膊來?  多涼快,多自由,  多清爽,多自在!
  這是一部很鄉土、很田園、很大自然、很尋根的散文集。作者從他早年在南台灣生活、長大所留下的斑斑履痕,篩選出值得記述的菁華,煮字烹調,發而為文,書中展示鄉間農村田園風光、童稚野趣、珍貴鄉情、古老諺習等等,不管是童年廣場、放牛、做田事、捉青蛙、醃鹹菜、爆米香、看布袋戲、拗手霸、拾穗、剖甘蔗、棕蓑、觀水蛙神……在在書寫真情,絲絲入扣,可說是作者自傳的一部分,也是台灣從農業時代奮發向上,發展為現今工商服務業發達的真實記錄,時代脈動的寫真,可視為自然生態的參考書,也可當作民俗文物的導覽,更是台灣少見的一部田園文學鉅著。
本書特色
  本書是文壇資深前輩許其正撰寫臺灣農業時代的紀實散文,早期的田園風光、民俗文化,在本書一覽無遺,不僅是台灣罕見的田園文學著作,帶領無數讀者重回純樸自然的童年記憶;更為台灣發展史留下一幅珍貴的寫真。
作者簡介
許其正
  台灣屏東縣人,1939年生,多寫鄉土、田園、大自然,歌頌人生光明面,立足人道,勉人奮發向上向善,樸實,精簡,雋永,表達準確,意境深遠,耐人尋味。已出版「半天鳥」等十七部新詩集、散文集與翻譯,新詩被譯為英、日、希臘、蒙古、法、俄、敘利亞等文字,蜚聲國際。

新版的話原序
拾泥鰍喜悅的滋味夜合花年節 年節誘蟲燈的聯想雞尾椎爆米香木屐醃酸菜稻草人歌仔戲布袋戲清明掃墓迎神賽會鄉間小路童年廣場拗手霸拾穗剖甘蔗扇子金狗仔毛老榕樹店仔頭稻草墩紙傘一雷破九颱打赤膊的日子裝鬼珍貴的鄉情古井 貓尾狗火龍子撿陸螺那片竹林「啊呼--」剝蔗葉五分仔火車菜脯車甘蔗搓草吃蜂巢蔗園鼠事拾牛屎土地上空的擁有者葉笛行直和包軍大灶那片雪影相撲洗衣石棕蓑賣雜細的牛車路猜謎語又見白翎鷥打野球蟋蟀和土伯仔割草放伯勞打棉被香火袋土柚情堆肥觀水蛙神

新版的話
  五月九日接獲高雄文學館兩個轉告訊息,要我前往該館作文學演講,時間是七月二十三日。這時間定得很巧,那天我應該是在美國俄亥俄州 Toledo 大學任教的我的兒子那邊,等八月底九月初參加第三十一屆世界詩人大會後回來。經與該館主辦人磋商後,日期延至十一月二十六日,同時敲定講題為「田園鄉土,富比世」。此外,該館又列我為駐館作家,還要購買我的書,用以獎勵最先到場的二十位聽眾,要我指定書名。為配合講題,我請該館向出版社洽購《走過牛車路》。沒想到出版社已無存書,該出版社又不擬再版;在該館提議下,我乃向在秀威資訊科技的楊宗翰求助。這本書的新版出版就這樣上路了。
  這本書寫的是我早年在南台灣鄉間生活、成長的點點滴滴,為所寫《履痕筆記》系列中的一部分,是很鄉土、很田園、很大自然、很尋根的散文,原來於一九九三年由漢藝色研出版。到底什麼時候賣光了,我一直不知道;如果沒有這次高雄文學館找我演講,它可能就被埋在暗無天日的地下,永遠不見天日了。為了它的重見天日,我決定更改書名為「打赤膊的日子」,並親自予以重新電腦打字,作部分增刪修改,希望能讓它煥然一新,更完美無缺。不過時空還是沒變,還是存留在當時當地,維持原汁原味。
  感謝漢藝色研「同意放棄出版權,交回原作者自行處理出版事宜」,也感謝秀威資訊科技願意接手出版,更感謝高雄文學館把這本書從不見天日的所在挖出來。
二○一一.六.十九於新莊
原序
  這裡有六十五篇作品,就獻給你了。
  它們是我所寫「履痕筆記」中的一部分,寫得最早的是一九七八年四月四日在新生副刊發表的〈拾泥鰍〉,最遲的是一九八七年十一月八日在台灣晚報「大度山」副刊發表的〈觀水蛙神〉。全書是以寫作發表的先後,依序排印下來的。出版社為了「傳真」,花了近三年時間找插圖,用心良苦,也可見其認真程度之一斑了。
  我的舊居在屏東縣潮州鎮南郊一個不到十戶人家的小農村,名叫□邊。那裡既然是農村,自然可以想像得到,我和泥土是很親的;尤其是在那個世代,尤其是我家不是富有的農家,更不用說。不管是到田地裡工作,是到牧場放牛,是在那裡奔跑、嬉戲,我那時的生活,任何一點一滴都是和泥土、大自然分不開的。這早年的經驗給予我很大的影響。它們雖然已經過去;但是卻無時無刻不奔流在我的血脈中,無時無刻不在我的記憶深處發光發酵,逼令我不得不予寫記下來。我已經出版的七本作品中,每一本都或多或少可以見到,尤其《綠蔭深處》更是寫我在那邊住了一個月的當時現況和回憶,本書則不限時地,只要有所觸發,便予筆記下來。
  那麼,你必定可以想像得到,這本書必然是很鄉土的,很田園的,很屬於大自然的,並且很尋根的。
  假如你是和我同輩,你會在書中和以前的事物相遇相親,並且自然而然地將現況和以前作一思索或比較。假如你是年輕的一輩,你會在這裡看到許多你沒看到過的事物。也許你會說那是骨董,因為它們慢慢在消失;其實,那也不必然是。不過,不管你的年紀如何,你的生活背景如何,想你會發現,我所寫的,有好些像在世外桃源才能碰到。至少我現在重讀它們時,就有這種感覺。但那是否是編造的?不是!它們都是真真實實的,一點不假。那是我親眼目睹、親身經驗過的。我是腳踏實地,「走過牛車路」過來的。我不像某些自稱的田園作家、大自然愛好者或所謂生態保育者,一邊翻看著工具書一邊拿筆寫。這裡所寫,說它們是尼采所謂他最喜愛的「以血寫成的」作品,應是一點不錯。
  既然寫的是鄉土,既然寫的是以前,我自然用了好些台語、俚語、諺語。我一向主張,既然寫成文章,一定要讓讀者讀得懂,能夠了解欣賞,引起共鳴;所以在調和國語及台語上,我花了相當大的斟酌工夫,務期傳情而又不違原意。其實,就現階段來說,全世界的文化本來就有趨於統一之勢,而同時也必須尊重並鼓勵發展地方性或本土性;同樣的,在文學語言方面本來也要在統一中,尊重並鼓勵鄉土方言的運用。一項重要的原則是,我們要努力以赴,設法予以調和得當,共創佳績。在這方面,我相信我拿捏得相當得當。希望你能夠滿意!
  「履痕筆記」是一系列作品,從我小時-即台灣光復時寫起,一直寫到……,要寫出我的所見所聞所感;或許可以作為這個時代的見證。﹁履痕﹂不就是我們走過的路上所留下的我們的腳印嗎?意思非常清楚呀!我會繼續不斷寫記下去。請祝福我,讓我寫得記得真確、成功!
一九九三年七月七日


相關書籍