虞美人草(經典珍藏版) | 生病了怎麼辦 - 2024年7月

虞美人草(經典珍藏版)

作者:夏目漱石
出版社:麥田
出版日期:2020年12月03日
ISBN:9789863448303
語言:繁體中文
售價:332元

村上春樹最心儀的文學經典、魯迅最愛的文學作家;
日本「國民大作家」、近代日本文學最負盛名的大文豪──夏目漱石

竭盡自身文學才氣、一生懸命的專業作家處女作

一部考驗作者寫作技巧和耐力的轉型作品,一本挑戰譯者專業的經典文學。

日本文化觀察家——茂呂美耶
傾注心力,挑戰翻譯高難度駢麗文體,完整導讀、精采註釋,
是理解夏目潄石創作文風與日本風情的重要作品。


我首次理解夏目漱石寫這部小說時的精神壓力和幹勁。他確實如他在辭職前一年寫給友人的信中所說那般,是秉著「如不顧性命的維新志士般的強烈精神」在經營文學,一字一句不厭其煩地推敲琢磨小說文字。──茂呂美耶


千圓日幣上的國民大文豪,
在他踏上人生歧路時創作出繁花似錦的《虞美人草》

悲劇終於來臨。我早就預測到悲劇遲早會來臨。
明明知道悲劇會來臨,我卻袖手旁觀地任其發展……
因為我深知悲劇很偉大,才想讓他們體會悲劇的偉大力量。

外交官的女兒藤尾,學識出眾、談吐優雅。父親死後,為了從同父異母的哥哥手中奪取遺產,母親催她成婚。然而,藤尾對父親生前所決定的婚姻並不滿意,與還未有美好仕途的未婚夫相比,她更願與一個雖然貧困卻擁有極高榮譽的詩人交往。她沉迷於詩人為己傾倒的虛榮感之中。但是她並未料到這一切都是假象,早已有未婚妻的詩人只是考量更有前途遠景。得知真相的藤尾難以接受,卻再也無法回頭……

《虞美人草》是一部俳句連綴式的小說,行文絢爛多彩,奇思妙想屢屢湧現。對景色、人物的抒情描述行文間,處處洋溢著作者過人的才華。是夏目漱石嘔心瀝血的獨特創作。
 

作者簡介夏目漱石日本國民大作家。原名夏目金之助,筆名漱石。著有文論、俳句、漢詩,若干隨筆和書信。其在文學上最大的貢獻是以十幾部長篇小說和短篇小說打造批判現實主義文學的里程碑。代表作為:《我是貓》、《虞美人草》、《哥兒》、《三四郎》、《其後》、《門》。他一生都堅持著對社會的批判態度,以其鮮明個性、豐富多彩的藝術才能,立足日本文壇。他對東西方文化均有很高造詣,既是英文學者,又精通擅長俳句、漢詩和書法。寫作小說時擅長運用對句、選句、幽默的語言和新穎的形式,及對個人心理的細微描寫也開後世私小說的風氣之先。相關著作:《虞美人草》譯者簡介茂呂美耶日本埼玉縣人,生於台灣高雄市,國中畢業後返日並於1986-1988年在中國鄭州大學留學。是嫻熟中文與日文的水瓶座作家。深受華文讀者愛戴,是知名的「日本文化達人」。個人網站:http://miya.or.tv/

導讀/茂呂美耶

虞美人草
 

虞美人草 一 「相當遠吶。本來應該從哪裡爬上來的?」 一人用手帕擦著額頭止步。 「我也不知道該從哪裡上來。從哪裡上來都一樣。反正山就在那邊。」 容貌和體格均是四方形的男人漫不經心地答。 男人戴著一頂帽檐上翹的棕色軟呢帽,揚起眉毛仰望深藍微茫春空,高聳的比叡山屹立在風一吹便會東搖西擺的輕柔大氣中,仿佛在向登山人挑釁。 「這真是一座頑固的山。」男人挺起方形胸膛,身子微微靠在櫻杖,隨即又以蔑視比叡山的口吻道:「既然能看得那麼清楚,小事一樁。」 「能看得那麼清楚?今天早上我們離開旅館時就已經看得一清二楚了。來到京都若看不到比叡山,那才叫大事一樁。」 「反正都看得到不就行了?你不要囉唆,走著走著自然會抵達山頂。」 高瘦男子不回話,脫下帽子在胸前搧風。他那平日都以帽檐遮住,從未讓漂染出油菜花的春日豔陽曬過的寬額,蒼白得格外顯眼。 「喂,現在不能休息,快走吧。」 對方讓冒汗的額頭全露在春風中,恨不得黏在頭上的黑髮能往上飛似的,隻手握著手帕,胡亂揉搓著額頭、臉龐、頸窩。他完全不在乎另一人的催促,反問: 「你剛才說那座山很頑固?」 「嗯,你看它那樣子不正是一副紋風不動的態度嗎?就像這樣。」男人聳起方形肩膀,另一隻手握成拳頭,擺出一副自己也紋風不動的姿勢。 「紋風不動是形容能動卻不動的狀況吧?」男子斜著細長眼睛俯視對方。 「沒錯。」 「那座山會動嗎?」 「哈哈哈,你又來了。你是個只為嗑牙而來到這世上的人。快走吧。」男人嗖地舉起粗大櫻杖擱在肩上,隨即跨開腳步。高瘦男子也將手帕收進袖兜裡跨開腳步。 「早知道就在山端的平八茶屋玩一天算了。現在爬上去也只能爬到半山腰。你說,到山頂究竟有幾里?」 「到山頂有一里半。」 「從哪裡算起?」 「我怎麼知道從哪裡算起?不過是一座京都的山嘛。」 高瘦男子不答話,默默地笑著。方形男人精神抖擻地滔滔不絕。 「跟你這種只會紙上空談卻不付諸行動的男人一起旅遊,會錯過很多地方。真正倒楣的是你的旅伴。」 「碰到你這種亂闖亂撞的人,你的旅伴也很倒楣。你帶人家出來,竟然連該從何處登山,該看哪裡,該從何處下山,不是完全摸不著門兒嗎?」


相關書籍