人質 | 生病了怎麼辦 - 2024年11月
人質
宰德·穆提厄·代馬季著的《人質》是矗立在葉門文學史上紀念碑式的作品。作者在小說中展現出嫻熟的寫作技巧,以表層敘事講述「我」的三次身份角色轉變,自我意識也從捍衛做人的尊嚴發展到自我生存,揭示出只有反抗鬥爭才是惟一出路;以深層敘事展現了1948年前後葉門歷史上的一系列政治變化,完美地將人質追求自由的個人經歷和國家擺脫專制統治的歷史整合在同一文本,體現了作者的匠心獨運。作者:(葉門)宰德·穆提厄·代馬季 譯者:齊明敏 譯者:丁淑紅 宰德·穆提厄·代馬季,葉門著名作家。出生於葉門伊卜省,曾在開羅大學學習法律和新聞。葉門第一屆議會議員。後任議會文化委員會主席。曾任邁赫維特省省長,後轉做外交工作,曾在葉門駐英國大使館工作。主要作品有短篇小說集《豪班之鬼》《蝎子》《橋》《姑娘瑪婭賽的憂傷》《黃炮》,中篇小說《人質》和自傳《炫目和驚嘆》等。齊明敏,教授。1978年3月作為文革后第一批高考生(史稱77級)考入當時的北京外國語學院阿拉伯語系。1982年1月本科畢業,同年3月成為北外阿拉伯語系第一批碩士研究生。1985年留校任教。1993年獲得博士學位。先後擔任系研究生教研室主任,校研究生處副處長;中國駐利比亞大使館一秘,中國阿拉伯文學研究會副會長,中國阿拉伯語教學研究會秘書長,教育部高等學校外語專業教學指導委員會阿拉伯語分委員會秘書長等職。主要專業方向為阿拉伯古代文學、阿拉伯社會文化。主持和參與編寫5部教材。曾多次獲校級和省部級教學和科研獎勵。曾為外交部網站筆譯兩年,為各種國家會議作交傳、同傳數十場次。丁淑紅,副研究員。1988年畢業於北京外國語大學阿拉伯語系,1998年獲北京外國語阿拉伯語言文學碩士學位,現在北京外國語大學阿拉伯語系工作,研究方向為阿拉伯文學。發表的論文主要有《中國的納吉布·馬哈福茲研究掠影》《不同文化語境中的埃及女王形象——莎士比亞和埃及文學家邵基筆下的克婁巴特拉》和《母題與嬗變——「蓋斯和萊拉」故事分析》等,參與《人質》和《一千零一夜》等翻譯。