天方夜譚【書+互動式光碟+MP3】 | 生病了怎麼辦 - 2024年11月

天方夜譚【書+互動式光碟+MP3】

作者:管家琪
出版社:理得
出版日期:2006年02月08日
ISBN:9789867442475
語言:繁體中文
售價:242元

  一般而言,民間文學要能在世界文學殿堂中留下一定地位,非常不易,《天方夜譚》卻是一個特例。許多人都說,《天方夜譚》能夠以民間文學樸實的面貌躋身於世界古典名著之林,堪稱是世界文學史上的一大奇蹟。

  《天方夜譚》實際上就是一部浩瀚豐富的阿拉伯民間故事集,也可以說是阿拉伯民族獻給全世界的一項珍貴文化遺產。幾百年來,世界各地都有人會反覆研讀《天方夜譚》,從裡頭的巧思、智慧和幻想中汲取精神營養(其中還有不少像但丁、薄伽丘、伏爾泰、莎士比亞、塞萬提斯、普希金、馬奎斯等傑出知名的大作家)。

  《天方夜譚》又名《一千零一夜》,裡頭確實充滿許許多多異想天開和荒誕不經的故事,其想像力之高超、大膽、奔放與豐富,甚至近代作家也不易超越。《天方夜譚》的結構也很特別,這本書創造出一種「由無數個小故事串成一個大故事」的巧妙形式,不僅故事曲折離奇,還高潮迭起,源源不絕。

  薩桑國的國王,由於痛恨被王后所欺騙,連帶遷怒全天下的女子,宣稱每天晚上都要娶一個新娘,但第二天早上就立即將她處死。此舉造成全國百姓人心惶惶,恐懼萬分。國王將張羅新娘的任務交給宰相,宰相苦勸國王無效,只得無奈地執行這項殘忍的命令,直到有一天,宰相找不到可以送進宮裡的女子,非常害怕。宰相有兩個女兒,大女兒名叫山魯佐德,自願嫁給國王,並懇求讓她在臨死前見妹妹最後一面。不久,妹妹來了,要求姊姊講故事,山魯佐德便開始講故事,但在講到關鍵處剛好天亮了,國王為了要聽結局,便破例讓山魯佐德再多活一天,沒想到就這樣一直過了一千零一夜……

雙語閱讀叢書書目

  本系列預計先推出十本精選的強力推薦書,包括01《愛的教育》、02《歐亨利短篇小說精選》、03《希臘羅馬神話故事》、04《福爾摩斯之血字的研究》、05《時光機》、06《莎士比亞故事精選》、07《莫泊桑短篇小說精選》、08《長腿叔叔》、09《天方夜譚》、10《清秀佳人》。

本書8大特色

  1.全國第一套專為國人編寫的中英對照世界文學名著。
  2.社會人士自我提升英文專用書。
  3.中英文語法流暢,有助於提升英文閱讀及寫作能力。
  4.特聘前資深ICRT主播錄音,純正外語真人發音。
  5.著重三合一學習法,學習與閱讀、聆聽、朗誦並重。
  6.看書學英文,閱讀經典文學同時學英文。
  7.聽MP3學英文,隨時隨地聆聽,可訓練聽力及會話能力。
  8.遊戲中學英文,邊玩電腦邊學英文,達到寓教於樂的效果。

本書6大學習功能

  1.特別針對非英文母語學習者編寫,先有中文再翻譯成淺顯的英文,中英文的語法皆流暢,使學習者在閱讀與學習上達到事半功倍之效。
  2.每本書附互動式光碟,操作簡單,安裝容易,只需安裝一次,即可隨插即用。
  3.具有MP3功能,可直接放入MP3 Player中聽取聲音,隨時隨地皆可學習英文。〔適合Windows98/ME/2000/XP〕(本光碟片無法支援瀏覽器ie11以上的版本)
  4.點選每個單字及句子可立即聽到聲音並顯示中譯,可不斷反覆聆聽加強學習效果。
  5.點選朗讀可一邊做事一邊聆聽老師朗讀英文,訓練聽力及會話能力;點選錄音可跟著老師錄或自己錄做練習,校正自我發音。
  6.每個單元皆附自我評量測驗,可做單字字義測驗、單字聽力測驗及造句測驗,讓學習者評估自己的學習成果及英文程度。


作者簡介

  《天方夜譚》的作者不止一人,應該算是古阿拉伯人民的集體創作。裡頭有許多故事,很早很早以前就已經在阿拉伯地區廣為流傳,大約在西元八、九世紀交接的時候出現了手抄本,但直到十五世紀末、十六世紀,這部巨著才算真正定型,然後在十字軍東征時從亞洲傳到了歐洲。

  埃及人最早使用《一千零一夜》這個書名。到了十八世紀,法國人加朗首先把它譯成法文出版,緊接著就陸陸續續出現了很多文字的譯本,當時還掀起了一股所謂的「東方熱」。

管家琪(青少年文學作家)

   1960年出生於台北市,祖籍江蘇鹽城。輔仁大學歷史系畢業。曾任民生報記者(1984年5月~1991年5月)。現專職寫作,以兒童文學創作為主。已 出版童話、少年小說創作作品六十餘冊,翻譯及改寫的作品也有七十餘冊。其中,長篇少年小說《小婉心》獲1992年金鼎獎;短篇少年小說集《珍珠奶茶的誘 惑》獲1996年德國法蘭克福書展青少年最佳選書;短篇少年小說集《真情蘋果派》入選1998年香港書展百大好書。部分作品並曾被譯介成英文、日文及德 文。曾獲台灣省政府教育廳兒童文學創作獎首獎(得獎作品為童話《捉拿古奇颱風》)等十餘項獎項。

譯者簡介

Fred Waelter(魏福仁)

  1977年生於美國密蘇里州,畢業於華盛頓喬治城大學外語學院,主修中文、德文、國際商務,1997年於中國北京師範大學、國立政治大學進修中國文學方面課程。

  2002年於台灣大學國際企業學研究所,精通中、英、德、法、日、俄、塞爾維亞等多國語言,並曾替彭維學教授(中國社會科學院,台灣研究室)、洪茂蔚教授(台大國企所教授,中興大學社會科學暨管理學院院長)等知名學者擔任學術論文翻譯工作。


相關書籍