International trade practices(第五版) | 生病了怎麼辦 - 2024年11月

International trade practices(第五版)

作者:帥建林周媛媛
出版社:財經錢線文化有限公司
出版日期:2020年12月04日
ISBN:9789576804915
語言:繁體中文
售價:522元

  融入世界經濟大潮的中國和接納了中國經濟的世界在客觀上對財經人才或外語人才的智力需求都不是單一的。快速運行的全球經濟呼喚既具有紮實專業知識又擁有嫻熟的外語語言技能的複合型人才。這種需求是一般的單一專業教育所不能滿足的。「專業+英語」或「英語+專業」的複合型人才將在未來的競爭中處於優勢,這已是一個不爭的亊實。

  目前許多大學外語系實行了「英語+經貿專業」這一辦學方針和復合型人才培養模式;同樣,許多大學又將其財經專業教學計劃細化為「經濟/貿易/金融/會計/管理主幹課程+英語」的課程體系,實行雙語教學。不管是「經貿英語」或「商務英語」還是財經專業課程試行的「雙語教學」,其根本教學目標都是相同的,即增強學生直接使用英語從亊國際經貿的涉外能力、適應能力以及國際商務實戰技能。

  本書適合MBA學員,英語、經濟、國際貿易、國際金融、國際商務等專業的碩士研究生或上述相關專業的本科高年級學生,同時也適合接受成人教育的學生和職業培訓班的學生學習,還適合經貿界人士、銀行界人士、國際商務從業人員強化其國際商務英語能力和相關專業業務能力之用。
 

Part 1 Overview
Chapter 1 Introduction to International Trade
Chapter 2 Basic Theory of International Trade
2.1 International Specialization
2.2 General Concept of Absolute Advantage and Comparative Advantage
Chapter 3 Barriers to International Trade
3.1 Sociocultural Barriers
3.2 Economic Barriers
3.3 Trade Barriers
Chapter 4 E-commerce
4.1 Why to E-commerce
4.2 How to E-commerce
4.3 How E-commerce Is Changing the Role of Intermediaries
4.4 Challenges Faced by E-commerce Business

Part 2 Terms of International Trade
Chapter 5 International Trade Terms
5.1 Generalization
5.2 A Guide to Incoterms 2020
Chapter 6 Terms of Commodity
6.1 Name of Commodity
6.2 Quality of Commodity
6.3 Quantity of Commodity
6.4 Packing of Commodity
6.5 Commodity Inspection and Customs Formalities
Chapter 7 International Cargo Transport
7.1 Modes of Transport
7.2 Clause of Shipment
7.3 Major Shipping Documents
Chapter 8 International Cargo Transportation Insurance
8.1 Parties to the Insurance
8.2 Marine Insurance
8.3 Insurance of Land, Air and Postal Transportation
8.4 Fundamental Principles of Cargo Insurance
Chapter 9 Terms of Price
9.1 Price Elements
9.2 Pricing Methods
9.3 Pricing Strategies
9.4 Money of Account and Avoidance of Foreign Exchange Risk
9.5 Use of Commission and Discount
9.6 Clause of Price
Chapter 10 International Payments
10.1 Amount of Payment
10.2 Payment Currency
10.3 Instrument
10.4 Payment Methods
10.5 International Factoring
Chapter 11 Claims, Force Majeure and Arbitration
11.1 Claims
11.2 Force Majeure
11.3 Arbitration

Part 3 International Trade Procedure
Chapter 12 Launching a Profitable Transaction
12.1 Market Research
12.2 Sourcing Contacts
12.3 Tips for a Successful Negotiation
Chapter 13 Exporting and Importing Procedures
13.1 Export Procedures
13.2 Import Procedures
Chapter 14 Business Negotiation and Establishment of Contract
14.1 Enquiry
14.2 Offer
14.3 Counter-offer
14.4 Acceptance
14.5 Conclusion of a Contract
Chapter 15 Export & Import Documentation
15.1 Government Control Documents
15.2 Commercial Documents
15.3 Finance Documents
15.4 Transportation Documents
15.5 Insurance Documents

Part 4 Trade Forms
Chapter 16 Agency, Distribution and Consignment
16.1 Agency
16.2 Distribution
16.3 Consignment
Chapter 17 Tenders
17.1 Invitation for Bids
17.2 Submission of Tenders
17.3 Bid Opening
17.4 Evaluation of Tender
17.5 Tender Discussions and Tender Decision
17.6 Establishment of Contract
17.7 Execution of Contract
Chapter 18 Futures Trading
18.1 Introduction to Futures Trading
18.2 Futures Market
18.3 Futures Contract
18.4 Hedging
Chapter 19 Counter Trade
19.1 Barter
19.2 Counterpurchase
19.3 Compensation Trade
19.4 Switch Trade
19.5 Offset

Part 5 WTO & Globalization of Trade
Chapter 20 WTO: Objectives, Functions and Basic Principles
20.1 WTO: an Overview
20.2 WTO: Objectives, Functions and Basic Principles
Chapter 21 WTO: Structure
21.1 WTO Organization Structure
21.2 Ministerial Conference and China’s Accession: Doha, 2001
21.3 The WTO Secretariat
Chapter 22 Overview of WTO Agreements
22.1 Some Interpretations
22.2 A Navigational Guide to the WTO Agreements
Chapter 23 Globalization of Trade and Future of Global Trade
23.1 Globalization of Trade
23.2 The Future of Global Trade
Appendix Glossary of International Trade Terms with English—Chinese
Interpretations
Bibliography

 



  融入世界經濟大潮的中國和接納了中國經濟的世界在客觀上對財經人才或外語人才的智力需求都不是單一的。快速運行的全球經濟呼喚既具有紮實專業知識又擁有嫻熟的外語語言技能的複合型人才。這種需求是一般的單一專業教育所不能滿足的。「專業+英語」或「英語+專業」的複合型人才將在未來的競爭中處於優勢,這已是一個不爭的亊實。

  目前許多大學外語系實行了「英語+經貿專業」這一辦學方針和復合型人才培養模式;同樣,許多大學又將其財經專業教學計劃細化為「經濟/貿易/金融/會計/管理主幹課程+英語」的課程體系,實行雙語教學。不管是「經貿英語」或「商務英語」還是財經專業課程試行的「雙語教學」,本人認為其根本教學目標都是相同的,即增強學生直接使用英語從亊國際經貿的涉外能力、適應能力以及國際商務實戰技能。對於為實現這一教學目標應採取何種切實可行的教學措施,專家、學者以及從亊相關專業教學的教育工作者們一直在辛勤探索著。

  「經貿英語」、「雙語教學」這些名稱自問世之日起,便備受人們的青睞。商務人員希望通過對「經貿英語」這一學科的學習提高英語的實際運用能力,英語人才希望通過對該學科的學習熟悉和掌握基本的經貿專業知識和商務知識。同樣,財經專業的學生渴望通過「雙語教學」模式來同時提高其專業水平和英語水平,以及直接使用英語從亊相關專業工作的實戰能力。在全球經濟互動的形勢下,經貿英語或商務英語已逐漸成為一門單獨的學科,即被認為是一門以國際商務為語言背景的應用性學科,它的研究對像是在這一特定語言環境下所使用的專門用途英語(english for specific purposes,ESP),研究其語言現象和語言觃律。該學科著重研究英語在使用過程中由於行業、團體、功能等因素而產生的變體及其觃律,主要研究方向為:①語體功能;②教法、學法研究;③專門用途英語的翻譯理論與實踐。國際商務所涉及的領域很寬廣,因此,對國際商務所涉及的主要學科的選材便顯得尤其重要。顯然,經貿英語的教學前提應該是完成對國際商務所涉及的主幹課程的教學,即以下所提及的經貿專業板塊的教學。這是因為,學生在缺乏系統的國際經貿知識的狀態下,或者對國際經貿沒有多少感知的前提下,去學一門以國際經貿為語言背景的實用英語從而獲得其實戰技能,是不具備可操作性的。

  該英文版本的《國際貿易實務》具有以下特點:

  1.案例豐富
  該教材最大的特點是敘述上的「案例導向」和「問題導向」。教材的每一部分或每一章都從一個具體的使人感到困惑的案例或現實問題開始,從而提高了讀者的閱讀興趣,加強了讀者對所學內容的記憶。

  2.多功能
  該教材的編著者帥建林副教授曾長期在國外從亊國際貿易、國際工程承包、國際投資等實際工作,現在又從亊相關學科的教學幵作為我的博士生致力於國際貿易理論與政策專業方向的研究。因此,該教材的編寫既強調實務和技術層面,也注重全方位、多功能地培養學生的綜合素質。

  3.針對性強
  該教材可滿足英語專業學生、經貿專業學生或國際商務人士閱讀經貿專業原著的需要。它既可作為「經貿英語」專業的教科書,也可作為目前諸多實行「雙語教學」的大學經貿專業的專業教材。

  4. 適用面廣
  本書適合MBA學員,英語、經濟、國際貿易、國際金融、國際商務等專業的碩士研究生或上述相關專業的本科高年級學生,同時也適合接受成人教育的學生和職業培訓班的學生學習,還適合經貿界人士、銀行界人士、國際商務從業人員強化其國際商務英語能力和相關專業業務能力之用。

  經濟學家張維迎博士說過:「讀書諈大的成本是時間而不是書價。要買好書,不要買便宜的書。「僅此獻給明智的讀者。
 
何澤榮


相關書籍