吃的台灣史:荷蘭傳教士的麵包、清人的鮭魚罐頭、日治的牛肉吃法,尋找台灣的飲食文化史 | 生病了怎麼辦 - 2024年11月

吃的台灣史:荷蘭傳教士的麵包、清人的鮭魚罐頭、日治的牛肉吃法,尋找台灣的飲食文化史

作者:翁佳音曹銘宗
出版社:貓頭鷹
出版日期:2021年10月09日
ISBN:9789862625125
語言:繁體中文

台灣成為美食王國,不是沒有道理!
 
《蚵仔煎的身世》作者曹銘宗╳台灣史專家翁佳音,
這回話說從頭,帶你瞭解台灣人吃東西的歷史

美食王國是怎樣吃出來的?
台灣美食享譽國際,背後有值得細細探索的美味歷史。位居歐亞大陸與太平洋交會之處,造就台灣兼具生物與文化多樣的雙重特性。數百年來,從南島語族的海上交流,到外來移民的農產引進與改良,使島上擁有原住民族的在地特產、荷蘭時代的歐洲食材,清代的漳泉潮汕菜色,日本和食西餐到戰後的眷村菜,台灣從此成為名符其實的美食王國。
 
為何總是戰後「發明」?把食物放回歷史脈絡裡
我們經常把一些飲食習慣推至日治甚至戰後才產生。其實,台灣與東南亞諸島早已形成南島語族文化圈,有些物產和飲食習慣,甚至可遠推至十六世紀以前,比如利用石滬養殖虱目魚有長久的歷史。荷蘭時代,還引入許多歐美南亞的食物,當時台灣已有僱用華人製作麵包的記載,還引進華工與耕牛,產製糖、米並外銷日本等地,發展出最早的農產經濟。
 
台灣人吃牛肉的四百年史!
一般常說的「戰後發明」,除了麵食之外,就是吃牛肉這件事。吃牛被視為戰後外省族群帶來的飲食習慣。但從日本時代的文獻裡,即有記載當時人也許不太會光明正大地吃耕牛,卻懂得吃進口的「和牛」! 而在清代禁止殺牛的石碑,也說明當時真的有人吃,甚至可以將此習慣推至荷蘭時代的牛肉乾!如同牛肉常被誤解,咖哩和沙茶,這些被認為日本時代引入的西式餐飲和戰後的火鍋配角,其實都可以在清代找到線索。
 
美食發明王臺灣
台灣不僅接收了外來飲食習慣,也發明了不少看似飄洋過海而來的外地美食。比如溫州沒有的溫州大餛飩,四川沒有的川味牛肉麵,以及不產於蒙古的蒙古烤肉,全都是台灣獨有。這些台灣發明也印證了台灣兼具包容與創意的特性。
 
吃是民生大計,影響國家經濟,在社會文化層面中潛移默化。本書將以台灣人最喜歡的美食為題,介紹這些食物和吃法如何引進與轉變,透過詳細考察與追溯,解答你我今天為何會這樣吃,而且覺得哪種吃法好吃的歷史根源。
 

◎美味推薦(依姓氏筆畫序)
王浩一 作家、生活風格節目主持人    
東年  小說家
林奕成 灃食公益飲食文化教育基金會美味革新主廚
洪愛珠 作家
莊德仁 師大歷史所博士、建中歷史教師
陳耀昌 醫師/小說家/府城美食耆老
焦桐  飲食文化專家
舒國治 作家
黃震南 藏書家
蔡珠兒 作家

作者簡介翁佳音中央研究院台灣史研究所副研究員、政治大學、師範大學台灣史研究所兼任副教授。研究專長為十六至十八世紀臺灣史、東亞史,史學理論、歷史民俗學。曾主持「新港文書研究」,以及「荷蘭時代決議錄」譯註等計畫。精熟荷蘭語與荷蘭文獻,其編著的《大臺北古地圖考釋》,解讀十七世紀中葉北台灣的荷蘭古地圖,是研究早期台灣史的重要參考資料。譯註及著作有《荷蘭時代:臺灣史研究的連續性問題》(稻鄉出版)、《荷蘭臺灣長官致巴達維亞總督書信集(1)》、《大臺北古地圖考釋》及《大灣大員福爾摩沙:從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相》(合著)、《解碼臺灣史1550-1720》(合著)等書。相關著作:《大灣大員福爾摩沙:從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相》曹銘宗台灣基隆人,東海大學歷史系畢業,美國北德州大學新聞碩士。現任作家、講師,兼任導遊,關注台灣庶民的語言與文化,致力台灣歷史的史普寫作。曾任聯合報文化記者及主編、東海大學中文系兼任講師、中興大學駐校作家、聯合新聞網〔讀.書.人〕專欄作家。曾以〈回來做番:當代平埔的族群認同與文化復興〉、〈檳榔西施的文化觀察〉、〈數位@文化.tw〉等系列報導,獲得三次吳舜文新聞獎文化專題報導獎。出版四十種台灣歷史、文化、民俗、語言、人物著作,包括《台灣史新聞》、《蚵仔煎的身世:台灣食物名小考》、《花飛、花枝、花蠘仔:台灣海產名小考》、《大灣大員福爾摩沙:從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相》(與翁佳音合著)、《遠見與承擔:中研院數位人文發展史》、《自學典範:台灣史研究先驅曹永和》、《激骨話:台灣歇後語》,以及《鷄籠中元祭》、《台灣小吃之美:基隆廟口》、《台灣宗教之美:迎媽祖》等繪本文字。2021年9月出版首部歷史小說《艾爾摩沙的瑪利亞》。相關著作:《花飛、花枝、花蠘仔:台灣海產名小考》《蚵仔煎的身世:台灣食物名小考》《台灣史新聞(最新增訂版)》《大灣大員福爾摩沙:從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相》《台灣史新聞》

好評推薦
邊吃邊找自己的歷史 翁佳音
讓歷史增添食物的美味 曹銘宗

吃的台灣史

上卷 吃什麼的台灣史


調味料

吃冰


醃晒魚肉
食補
吃辣

下卷 怎麼吃的台灣史
古早帆船的飲食
台灣何時開始養殖虱目魚
台灣吃牛肉四百年史
台灣雞史
豬肝史話
滷肉飯及其豬隊友
青椒為什麼叫大同仔
魚罐頭小史
台灣素食小史
貧窮年代的下飯菜
台灣如何成為小吃王國
台灣發明的外地料理

圖片來源
索引

◎好評推薦(依姓名筆畫序)

料理是實驗科學的一部分,懂得吃更能使料理達到美味的巔峰,懂得台灣土地上的族群人文、遷徙移民、戰後遺留,留下了食材演化的跡象與脈絡,也融合出台灣飲食文化中最驕傲的接納包容,世界各地新食材的引進在這氣候宜人的台灣土地生根,米種的改良、小麥麵食工業與麵包的政策市場、茶的熱冷飲習慣、台灣糖的興衰轉型、糖與台灣米酒的特色、調味料的多樣性煮出多味的台灣菜。
手握曹銘宗老師、翁佳音老師的這本《吃的台灣史》,豐富了知識的印證,更可讓台灣料理人展演出在地食材的生命與價值。
——林奕成/灃食公益飲食文化教育基金會「美味革新」主廚
 
我這兩位老友熱愛台灣史學術研究,也熱衷在生活文化的歷史基礎做奠定性的書寫。上次他們合作,據各階段歷史文獻考訂台灣地名;這次合作,他們的別出心裁,依然嚴謹大量考證文獻,而在嗅覺、味覺、營養、經濟食材、民族美食、跨民族暨異民族融合等等的傳統與變遷,漫漫的歷史流動中介紹台灣飲食生活和文化。
——東年/小說家
 
「汝為台灣人不可不知台灣事」,這常常是勸說別人讀台灣史的理由。但坊間的台灣史很容易淪為仇恨史,不是要你記得被誰侵略、誰又做了貪汙殺戮的勾當、或這塊土地自古以來不屬於任何人等等。這些問題感覺都同樣指向相近的答案,但仔細想想又彼此矛盾,好像是認知作戰的粗糙伎倆且讓人讀得不愉快。這本《吃的台灣史》跳脫上述窠臼,從跨學科的物質文化角度,來看這塊美麗土地與多樣族群一同匯聚共創且讓世人食指大動、垂涎三尺的美食由來,怎不讓人神往心往。
——莊德仁/師大歷史所博士,建中歷史教

邊吃邊找自己的歷史翁佳音 我到大學時代才逃離彰化農村,但已養成吃飯狼吞虎嚥只求飽食的習慣,原本就缺美食底子與素養,煮食更屬拙劣,兒子蹙眉,實在沒資格寫這方面的讀物。 俗話說歪嘴雞啄好米,或枵鬼(iau-kuí)狗痟想豬肝骨、夭貓痟想海底魚,都是妄想,我謹記在心不敢魯莽違犯。這次會答應故友林富士教授、老友曹銘宗之建議,合作撰寫吃與台灣史議題,一方面是料理、割烹對銘宗兄來說形同桌頂拈柑(拈音ni),他甚至曾打算退休後開一家美食店。與這般飲食達人作夥探討飲食文化,應不用擔心會被學術界,至少不會被遠庖廚的研究者,譏罵我越境搶人飯碗。 讓我決定參與的另一因,是歷史學思考。多年前,我也受法國歷史人類學影響,其中有阿蘭‧科爾班(A. Corbin,1936~)的「感覺或感性歷史l'histoire des sensibilités, the History of Sensibilities」,我共鳴不小,我把他轉講成是感官的歷史。我常跟學生說:我們的歷史好像瘖啞聲少、影像黑白、無味無素,很難挑動感官。我四十幾歲後聽力日失,如今幾成聾人,對歷史聲音元素反而敏感起來,我開始追問:無近現代計時器的農村社會,時間聲音如何敲響?歷史戰爭,何時爆發槍砲聲?(若有人回答從荷蘭時代開始,我會告訴你:答案,錯!)台灣初登世界史舞台,各族人群如何溝通?有系統交代聲音的歷史讀物,很少。 色也一樣,最近有書商販售以電腦技術將黑白照彩色化的歷史照片。我相信看過的人總會覺得哪裡怪,不太像歷史現場中的顏色。電腦「復原」的彩色照片,怪的地方在於景色均一、無色差,人間深淺顏色不見。我想原因應仍在於歷史研究者對物質文化,例如衣物材質及顏色、日常生活器物與環境生態等知識的不足,致使「還原」後的歷史照片顏色怪異又失真。 最後是味。我想很多人大概跟我有一樣的感官經驗,高樓公寓建築叢林未遍佈之前,城鄉聚落飄出蔥薑蒜頭炒出還活著的日常生活味,麻油雞酒香通常是宣告社區新生兒的來臨;但這些味道與路旁人或動物之糞溲、小醫院的消毒水等等,幾乎已從現在公眾嗅覺中退隱。荷蘭時代台南的台灣(Teijouan)與台灣街(Stad Zeelandia),跟日本長崎關係密切,後者有「長崎氣味/長崎の匂い」之語,台灣也有類似景象──古都台南有海內外多族群雜居,會發出怎樣的混雜氣味?國內有歷史家會談麼?


相關書籍