西蒙和他的出櫃日誌 | 生病了怎麼辦 - 2024年6月

西蒙和他的出櫃日誌

作者:貝琪‧艾柏塔利
出版社:高寶
出版日期:2016年09月02日
ISBN:9789863613244
語言:繁體中文
售價:288元

★二十世紀福斯影片公司電影《親愛的初戀》原著小說
★新生代天菜尼克羅賓森(Nick Robinson)主演

  ♀♀每個人都值得擁有一個偉大的愛情故事!♂♂
  你喜歡誰,不重要!要他也喜歡你,那才是重點!
  但為什麼只有喜歡上「同性」的人需要出櫃?
  西蒙說:凡是正處於戀愛進行式的人,都應該出櫃一下,
  不管你喜歡的是同性或異性……這樣才算公平!

  ★獲Amazon4.5顆星評價。
  ★入圍美國國家書卷獎╱Children’s Book Award 決選名單。
  ★榮獲 Morris Award 最佳新人 YA 小說獎。
  ★榮獲出版人週刊、亞馬遜、柯克斯書評網、獨立報、《Paste Magazine》、《B&N Teen Blog》、書單雜誌、趣聞網、紐約讀書俱樂部、英國《衛報》、女性網路社群《Bustle》及美國知名娛樂網PopCrush,評選為二○一五年年度選書。

  ★全球售出逾24國版權。

  十六歲的西蒙,從外表看起來就是交過幾任女朋友的普通高中生,但他心中一直藏著一個祕密,那就是:他其實喜歡男生,唯一知道這件事情的,只有西蒙用匿名交的網友小藍。

  直到有天,西蒙一時粗心大意,讓他的同學馬汀在圖書館電腦中發現這個祕密,因為不想讓電子郵件內容公諸於世,西蒙只好答應馬汀,幫他與自己的好友艾比製造機會。

  西蒙在學校有不少朋友,但在他心中能夠完全理解自己的只有小藍。兩人第一次通電子郵件,就覺得彼此像是認識了很久,因而更頻繁的訴說心裡話及分享生活瑣事,逐漸成為對方強大的精神支柱。然而西蒙除了知道他們讀同一所學校外,其他的便一無所知。隨著通信時間愈長,他愈想要知道小藍的真實身分,因為他發現自己已經愛上了他。

  西蒙大膽提議交換電話或校外見面,但對方總是推託不理,只好偷偷猜想誰是小藍。經過一段時間的觀察,他認為有可能是戲劇社的舞臺總監凱爾,不過為了尊重對方,他決定先不說破。
 
  很不幸地,西蒙撮合艾比和馬汀的小動作失敗了,馬汀選擇在耶誕假期報復,他在網路上假借西蒙的身分發表出櫃宣言,內容充滿性暗示。假期結束後,西蒙的家人和全校同學都知道了他的祕密。

  莫名其妙「被出櫃」其實並未替西蒙帶來太多困擾,除了少數人不識相地惡作劇外,他的家人、朋友都給予支持,連陌生的同學也會給主動擁抱並安慰。唯一讓他不安的是,他的真實身分曝光,而小藍似乎並非之前猜想的凱爾,究竟小藍是誰?真實身分又會對西蒙和小藍的曖昧友情產生什麼影響?

各界讚譽

  小說界值得一提的禮物。──《蝗蟲森林》作者安德魯‧史密斯

  你真的確定貝琪‧艾柏塔利不是偷了某個青少年的日記嗎?《Simon vs. the Homo Sapiens Agenda》是本聰明的小說,是部永恆卻又看似毫不費力的作品。──《Better Nate than Ever》作者提姆‧費德勒

  貝琪‧艾柏塔利寫了最棒的愛情小說:那種你在閱讀的時候會愛上角色的故事,而他們也正在書裡談著戀愛;當你讀完時,你會因為太愛這些角色而無法放下他們。──蘭達獎得主、《彩虹男孩》與《男朋友與女朋友》作者亞力克‧桑雀斯

  我徹底愛上這本書了。──《Hold Still》作者妮娜‧拉科

作者簡介

貝琪‧艾柏塔利(Becky Albertalli)

  身為一名臨床心理學家,她為那些聰明、獨特、令人難以抗拒的青少年們所做的諮商與治療,正好做為她寫作的優勢。她也在華盛頓特區為性別認同不符的孩子們所設立的支持團體中做了七年的領導人。現在她與家人一起住在亞特蘭大。《西蒙和他的出櫃日誌》是她的第一本小說。

譯者簡介

曾倚華

  國立台北教育大學語文與創作學系畢業。喜歡看書,喜歡寫作,走上翻譯的路是最大的驚喜。部落格 esther81828wwr.pixnet.net/blog

1 這是段平靜得很詭異的對話,我甚至沒有注意到自己正在被人威脅。 我們坐在後臺的金屬摺疊椅上,而馬汀‧艾迪森這麼說道:「我看了你的電子郵件。」 「什麼?」我抬起視線。 「不久前,在圖書館裡。不過我當然不是故意的。」 「你看了我的電子郵件?」 「嗯,我在你之後接著用了那部電腦。」他說,「當我輸入Gmail信箱時,你的帳號就出現了。你應該要登出的。」 我呆愣地瞪著他看。 「所以,你為什麼要用假名?」他問,一邊用腳尖點著椅腳。 事實上,這是個他媽的好問題。因為,如果某個和你同一堂英文課的該死小屁孩知道了你的祕密身分,那你用假名的意義究竟何在? 我猜他根本就看見我坐在那裡用電腦。 而且我猜我根本就是個徹頭徹尾的大白痴。 他露出一個發自內心的微笑。「總之,我想你應該會想知道,我哥是個同志。」 「嗯,最好是。」 他看著我。 「所以你想說什麼?」我問。 「沒什麼。聽著,史派爾,這對我來說完全不是問題。沒什麼大不了的。」 只不過……這無疑是個小小的慘劇。抑或者,這是個史詩級、超級該死的大慘劇──這全得看馬汀能不能關緊自己的嘴巴。 「這真的超尷尬的。」馬汀說。 我連要怎麼回答都不知道。 「總而言之,」他說,「顯然你不希望其他人知道。」 大概吧。我想我是不希望,儘管出櫃這件事對我來說並不真的那麼可怕。對,那的確是世界宇宙無敵尷尬,我也不會假裝我很期待出櫃,到底不是什麼世界末日。至少對我來說不是。 但這對阿藍來說很可能是──如果馬汀真的把這件事說出去的話。 馬汀‧艾迪森。全高中有這麼多人可以登入我的信箱,為何偏偏是他。你得知道,我原是根本不用圖書館的電腦,要不是他們切斷了這裡該死的無線網路,而我又剛好等不及回家收信。我的意思是,我都快忍不住就在停車場裡用手機看信了。 因為今天早上,我用祕密Gmail信箱寫了一封郵件給阿藍,而這封郵件有點太重要了。 我只是想看看他回信了沒。 「事實上,我認為大家會心平氣和的接受。」馬汀說,「你該做自己。」 我根本不知道該如何開口。某個幾乎不認識我的異性戀男孩建議我應該要出櫃?我象徵性地翻了個白眼。 「好吧,嗯,隨便啦。我不會給任何人看的。」他說。 有那麼短短的瞬間,我放下心。然後突然領悟了什麼。 「給任何人看?」我問。


相關書籍