Being pregnant & being expecting:兩者同指「懷孕」,用法 ... | pregnant英文

正如同be pregnant一樣,這也是英文很常見的表達方式。

然學英文的人要注意的是,兩者用法不盡相同。

且看以下例句:.關閉廣告傻瓜英文堂ENGLISHFORDUMMIES跳到主文學英文主要是學兩種東西:一是「文法」;一是「文化」。

兩者皆非一蹴可幾,都得假以時日。

學英文要有一股傻勁,良有以也;本部落格取名為「傻瓜英文堂」,豈偶然哉!以下兩句金言,願與學英文的人共勉:1.Awisemancanberuinedbyhisownwisdom.(聰明反被聰明誤。

)2.Afoolmaygiveawisemancounsel.(愚者千慮,必有一得。

)部落格全站分類:圖文創作相簿部落格留言名片Jun15Tue201007:23Beingpregnant&beingexpecting:兩者同指「懷孕」,用法不盡相同2010年5月中旬,好萊塢知名男星約翰屈伏塔(JohnTravolta)傳出又要當爸爸的消息。

媒體報導說: Hiswifeisaboutthreemonthspregnant.(他的太太已懷了大約三個月的身孕。

) 上述bepregnant意思是「懷孕」,也可用getpregnant這種句型來替代。

由上述「星」聞可知,在be動詞和pregnant此字之間,還可穿插各種不同的修飾語。

再來看以下例句: Amylookspregnant.(阿美看似懷孕了。

) Jennygotpregnant.(珍妮懷孕了。

) Kellyispregnant.(凱莉懷孕了。

) LucyispregnantwithHenry’schild.(露西懷了亨利的孩子。

) 注:bepregnantwith有「懷了什麼」的意涵,介系詞with後面一定有受詞。

 Amyisaroundsixmonthspregnant.(阿美約有六個月的身孕。

) Mrs.Jonesisovereightmonthspregnant.(瓊斯太太懷孕已超過8個月了。

) Sheisverypregnant.(她肚子好大。

) 注:也可說Sheisheavylypregnant. 2008年1月上旬,前奧斯卡影后妮可基嫚(NicoleKidman)及其鄉村歌曲歌手夫婿凱斯厄本(KeithUrban)傳出了喜訊: Thecoupleareexpectingtheirfirstbabytogether.(這對夫婦正在期待他倆第一個孩子的出生。

) 上述beexpecting意思也是「懷孕」。

正如同bepregnant一樣,這也是英文很常見的表達方式。

然學英文的人要注意的是,兩者用法不盡相同。

且看以下例句: Helenisexpecting.(海倫懷孕了。

) Thecoupleareexpectingthearrivalofthetheirchild.(這對夫婦在期待他倆孩子的到來。

) Mrs.Smith,herhusband,herdaughterandhersonareexpectinganewadditiontotheirfamily.(史密斯太太及其丈夫、女兒和兒子都在期待一新增人口來到他們家。

) 注:addition是名詞,作「增加的人(或物)」解。

動詞是add。

 說穿了,兩者不同之處在於:beexpecting這件事可由兩個以上的人一起做,例如:Sheandherhusbandareexpecting.至於bepregnant這件事卻只能由一個人做。

你只能說:Sheispregnant.卻不能說:Sheandherhusbandarepregnant.那是因為:beexpecting的真正意涵乃是「期待孩子的誕生」;bepregnant的真正意涵則是「肚子裡有了胎兒」。

 除了上述bepregnant和beexpecting兩者之外,英語還有以下好幾種表達「懷孕」的方式。

例如: Maryishavingadaughter.(瑪莉懷了個女兒。

) Hiswifeishavingason.(他太太懷了個兒子。

) Luluishavingtwins.(她懷了雙胞胎。

) Sheiscarrying.(她懷孕了。

) 在2007年英國出品的影片「伊莉莎白---輝煌年代」(Eli


常見健康問答


延伸文章資訊