馬燕日記 | 生病了怎麼辦 - 2024年7月

馬燕日記

作者:馬燕、韓石
出版社:平安文化
出版日期:2004年10月04日
ISBN:9578034962
語言:繁體中文
售價:180元

一本日記,改變了一個女孩的命運,更燃起無數孩子追求夢想的希望!媽媽,不上學,我一輩子的眼淚流不乾!  這回我們放了一週假,媽媽對我說,孩子,你怕這是最後一次上學了。我睜大眼睛望著媽媽,您怎麼會說出這樣的話來呢?現在沒有知識是不行的,沒有知識種下的糧食是沒有收穫的。媽媽接著說,你們姐弟三個上學,你爸爸一個人在外地打工是顧不過來的啊!你得回家,你兩個弟弟還必須念書。我問媽媽為什麼男孩兒能念書,女孩兒就不能念書呢?媽媽說你還小,不懂這些,等你長大了就會明白。  今年我上不起學了,我回來種田,供養弟弟上學。我一想起校園的歡笑聲,就像在學校裡讀書一樣,我多麼想讀書啊!可是我家沒錢。  我想上學,媽媽,我不想回家,我想一直待在校園裡,那該多好啊!  二○○一年五月,中國寧夏省張家樹村,一封有如在大海浮沉的瓶中信到了法國記者韓石手中,那是十三歲女孩馬燕的三本日記,還有一封〈我要上學〉的信,馬燕的媽媽因為轉交日記這個無意的舉動,促成了奇蹟的發生!  一個月後,韓石回到張家樹村進行深入的報導,二○○二年,隨著他的報導在法國刊出,《馬燕日記》成為法國年度暢銷書,一個中國女孩想要上學的故事感動了世界!瓶中信終於漂流到愛的彼岸,一個女兒與一個母親,共同創造了一個不可思議的現代童話,不但拯救了自己,也拯救了其他孩子!  如今,由各方讀者捐贈成立的基金會,幫助了更多像馬燕一樣想要讀書的貧困家庭兒童。馬燕靠著堅持夢想的毅力突破了困境,更經由知識的力量,擁有了對自己未來人生的選擇權!作者簡介  馬燕,回族人,現居中國寧夏省張家樹村。在她的家鄉,大多數的女孩子只讀到小學三、四年級就輟學,只會認很少的幾個字,馬燕是村裡第一個上到初中的女孩。  二○○二年,她的《馬燕日記》成為法國的年度暢銷書,而也由於日記的出版,使得馬燕得以繼續讀書,接著更有五十多名像馬燕一樣遭遇失學困境的孩子受到資助,當地重男輕女的傳統也有所轉變,送女孩上學的人家迅速增加,僅馬燕就讀的預旺中學,女生就由原來的一百多人增加到三百多人。  韓石(Pierre Haski)法國解放報駐北京記者,曾在南非、以色列和紐約做過駐地記者。報社原擬派遣他到華盛頓,但他卻自願前往從未去過的北京。為了做好對中國的報導,年近半百的他還特別去學中文。  『在我的記者生涯中,還是第一次碰到這樣的事。』因為一個小女孩求學的強烈意志,引起他的巨大感動,促使了《馬燕日記》奇蹟的誕生,也幫助了像馬燕這樣希望讀書的孩子有繼續接受教育的機會。譯者簡介  何岩萍,一九六四年出生於天津,北京外交學院法語專業碩士研究所畢業,曾在法國巴黎政治學院學習。於法國《解放報》北京辦事處工作迄今十年,業餘時間從事翻譯工作。中譯法的作品有《馬燕日記》,電影劇本《夜店》、《日日夜夜》;法譯中的作品包括《馬克‧理布:上海》、《藝術家布倫談話錄》、《中國藝術家肖像》等。  梁若瑜,東吳大學心理系畢業,目前從事編譯工作。愛好閱讀。譯有《韃靼荒漠》、《七信使》、《沙的孩子》、《華人性格研究》、《本性難移》、《準父母胎教經典》、《從信任開始》、《別說我是懶孩子》等。


相關書籍