論人、風俗、輿論和時代的特徵 | 生病了怎麼辦 - 2024年7月

論人、風俗、輿論和時代的特徵

作者:(英)夏夫茲博里
出版社:上海三聯書店
出版日期:2018年11月01日
ISBN:9787542665171
語言:繁體中文
售價:538元

西方思想史和文化史經典著作。收入了作者1699年至1710年間以單行本形式出版的體例各異的論著,以及對這些論著的評論,1711年首版,1714年再版時又加入了另外兩篇文章。本書全面反映了作者的思想,是英國情感倫理主義倫理學的開創性著作書中思想極為豐富,對後世的影響深遠。

譯者前言
第一卷
序言
論狂熱,給xxx勳爵的一封信
第一節
第二節
第三節
第四節
第五節
第六節
第七節
共同感,論機智和幽默的自由,給朋友的一封信
第一章
第二章
第三章
第四章
獨白,對作家的忠告
第一章
第一節
第二節
第三節
第二章
第一節
第二節
第三節
第三章
第一節
第二節
第三節

第二卷
論美德和功德
第一編
第一章
第二章
第三章
第二編
第一章
第二章
結論
道德家,一部哲學狂想曲,關於自然和道德問題的對話的記述
第一章
第二章
第三章

第三卷
關於前面論文和其他關鍵問題的雜感
雜感一
雜感二
雜感三
雜感四
雜感五

論歷史畫或Tablature,赫克勒斯的抉擇
第一章 Tablature的一般章 法或佈局
第二章 第一個形象或主要形象
第三章 第二個形象
第四章 第三個形象
第五章 這幅畫的裝飾,主要是衣飾和遠景
第六章 論隨意的或獨立的裝飾

結論
關於藝術或設計科學的一封信

自百餘年前中國學術開始現代轉型以來,我國人文社會科學研究歷經幾代學者不懈努力已取得了可觀成就。學術翻譯在其中功不可沒,嚴複的開創之功自不必多說,民國時期譯介的西方學術著作更大大促進了漢語學術的發展,有助於我國學人開眼看世界,知外域除堅船利器外尚有學問典章可資引進。

20世紀80年代以來,中國學術界又開始了一輪至今勢頭不衰的引介國外學術著作之浪潮,這對中國知識界學術思想的積累和發展乃至對中國社會進步所起到的推動作用,可謂有目共睹。新一輪西學東漸的同時,中國學者在某些領域也進行了開創性研究,出版了不少重要的論著,發表了不少有價值的論文。借此如株苗之嫁接,已生成糅合東西學術精義的果實。我們有充分的理由企盼著,既有著自身深厚的民族傳統為根基、呈現出鮮明的本土問題意識,又吸納了國際學術界多方面成果的學術研究,將會日益滋長繁榮起來。
  
值得注意的是,20世紀80年代以降,西方學術界自身的轉型也越來越改變了其傳統的學術形態和研究方法,學術史、科學史、考古史、宗教史、性別史、哲學史、藝術史、人類學、語言學、社會學、民俗學等學科的研究日益繁榮。研究方法、手段、內容日新月異,這些領域的變化在很大程度上改變了整個人文社會科學的面貌,也極大地影響了近年來中國學術界的學術取向。不同學科的學者出於深化各自專業研究的需要,對其他學科知識的渴求也越來越迫切,以求能開闊視野,迸發出學術靈感、思想火花。

近年來,我們與國外學術界的交往日漸增強,合格的學術翻譯隊伍也日益擴大,同時我們也深信,學術垃圾的氾濫只是當今學術生產面相之一隅,高品質、原創作的學術著作也在當今的學術中堅和默坐書齋的讀書種子中不斷產生。然囿於種種原因,人文社會科學各學科的發展並不平衡,學術出版方面也有畸輕畸重的情形(比如國內還鮮有把國人在海外獲得博士學位的優秀論文系統地引介到學術界)。
  
有鑑於此,我們計畫組織出版“上海三聯人文經典書庫”,將從譯介西學成果、推出原創精品、整理已有典籍三方面展開。譯介西學成果擬從西方近現代經典(自文藝復興以來,但以二戰前後的西學著作為主)、西方古代經典(文藝復興前的西方原典)兩方面著手;原創精品取“漢語思想系列”為範疇,不斷向學術界推出漢語世界精品力作;整理已有典籍則以民國時期的翻譯著作為主。現階段我們擬從歷史、考古、宗教、哲學、藝術等領域著手,在上述三個方面對學術寶庫進行挖掘,從而為人文社會科學的發展作出一些貢獻,以求為21世紀中國的學術大廈添一磚一瓦。


相關書籍