【英語世界】自命不凡源於精神病 | delusion of grandeur中文

有些時候會聽到這樣形容一個人:He has delusions of grandeur. 究竟是什麼意思?什麼是delusions of grandeur? Delusion錯覺. 先說delusion。

導航≡ 關於文匯報  雲報紙  文匯報PDF版  移動客戶端 簡體首頁>文匯報>教育>正文【英語世界】自命不凡源於精神病2017-06-14有些時候會聽到這樣形容一個人:Hehasdelusionsofgrandeur.究竟是什麼意思?什麼是delusionsofgrandeur?Delusion錯覺先說delusion。

這個字的解釋是「錯覺」、「誤解」,或是指一種狀態,相信了一些不是事實的東西:Hewasunderthedelusionthathisplanwouldbesuccessful.他有一個錯覺,以為他的計劃會成功。

Idon'tknowwhysomepeoplehavethedelusionthatpropertypriceswillfall.我不知道人們為什麼幻想樓價會下跌。

再說grandeur。

這是名詞,有「壯麗」、「偉大」的意思,可以用來形容地方或物品,亦可以表示「重要」、「顯赫」的意思,譬如形容一個人的地位或他自覺的地位:Hewasfascinatedbythegrandeurofthemountains.他被壯麗的群山景致迷住了。

Hespeaksinsuchawaytoshowhisgrandeur.他說話的態度常要顯示自己的重要地位。

過度妄想須警惕把兩個字串成短語delusionsofgrandeur,就是幻想自己有某些重要性或權力,但實際上並不存在,只是他自己的錯覺。

這原本是精神病科的用語,自大型妄想,是妄想症的一個分類。

患者相信自己很重要,擁有過人的能力和很大的權力。

Hehasdelusionsofgrandeur,是指這人有自大型妄想症。

不過,這個解作自大妄想的短語亦引申指一個人自命不凡、錯誤地自以為自己很重要和很有地位,說某人有delusionsofgrandeur,可解作他自大、自以為是,所以很多時用來諷刺人妄自尊大。

Youhavetoguardagainstdelusionsofgrandeur.Donothavetheimpressionthatyouaresuperiortoalltheotherpeople.你必須避免妄自尊大。

不要以為自己比所有其他人都優越。

Ishehavingdelusionsofgrandeur?Heshouldknowthatheisnotincontrolofthesituation.他是不是有自大妄想症?他應該知道事情實際上不由他控制。

Hisspeechsimplyshowsthatheisabrainlesspoliticianwithdelusionsofgrandeur.他的演說只顯示他是個無腦的政客,妄自尊大。

Withoutdelusionsofgrandeur,Ithinkmyplanwillworkwell.這不是自大狂,我認為我的計劃可行。

過度妄想固然是病態,自大、自以為是、自以為了不起,也是不少人的通病。

所以,delusionsofgrandeur不一定指人有精神病,也可形容人的品行,適當地運用是一個有趣的用語。

■LinaCHU[[email protected]]隔星期三見報讀文匯報PDF版面相關新聞小三生想考BCA:無考「走寶」中大研血壓感應器僅髮絲10%厚度【名師應試錦囊】《史記》說故事紀傳將相和【論語點滴】顏回安貧樂道孔子自愧不如【言必有中】地震影響人心重新理解生命【曉夢迷蝶】學子棄字典字詞多誤用【英譯唐詩】SONGOFSPRING【騎呢遊學團】SpeakingCantoneseslangsinEnglish用英文潮講「潛水」「屈機」【康文展廊】永生傳說-透視古埃及文明EternalLife-ExploringAncientEgypt【英語「筆欄」】大都會的四種女性愛情觀【英語世界】自命不凡源於精神病【英文應試攻略】用感官提升spelling【科學講堂】物理學家常問「自然」【奧數揭秘】略說無窮現象【科技暢想】AI衝擊招聘行業2018技術完善【有問有答】紫外線長照南極企鵝失明新聞排行圖集視頻香港文匯報新媒體中心版權所有©1997-2017WENWEIPO.COMLIMITED.信箱:[email protected]


常見健康問答


延伸文章資訊