詩人的精神:泰戈爾在中國 | 生病了怎麼辦 - 2024年7月

詩人的精神:泰戈爾在中國

作者:孫宜學 編
出版社:江西高校
出版日期:2009年05月01日
ISBN:9787811325850
語言:繁體中文
售價:198元

作為文學家的泰戈爾無疑是世界文學的一座豐碑,也是亞洲文學的驕傲。他的詩,如《吉檀迦利》《飛鳥集》《園丁集》《新月集》已經影響了一代又一代的中國讀者。這些詩都是源於作者內心的「生命之歌」。在這些詩中,他歌唱着生命的榮枯和現實世界的歡樂與悲哀,歌頌光明和自由,尋找一個人與自然和諧統一的澄凈世界。讀這樣的詩,使人如在一幅風景如畫的田園美景中信步漫游。詩人要求自己人格的完善,要從自己的思想中摒除虛偽,要從「心中驅除一切丑惡」,使愛開花。這種泛愛論,用於個人道德的自我完善還可以,但若用於救國救民方面,則只 能是幻想。但泰戈爾並非沒有意識到這種理想的虛幻,如在30年代他就認識到:「那些毒污了你空氣的,那些撲滅了你光明的,你能饒恕他們?你能愛他們?」 詩人若一味只唱個人的歌,那這個詩人可能很優秀,但絕對稱不上偉大。而泰戈爾的偉大在於他的歌都是為印度、為世界祈求和平的人所唱的。他毫不留情地揭露了封建制度下人的不幸,他還積極參加政治活動,以實際行動反封建、反法西斯,甚至向每個人發出了戰斗的號召:「准備戰斗吧,反抗那披着人皮的野獸!」 總之,泰戈爾給現代中國的思想家們留下了不可磨滅的影響。這種影響首先來自於他的精神、人格,在於他一心為了印度的民族獨立與自由而呼吁、斗爭。借用柳無忌的話說:「在印度的作家中,與我們關系最密切的要推泰戈爾了。這位新近逝世的德高望重的詩人,曾與中國的文壇結下了美滿的因緣,受到我們的尊敬與贊美;而且,他曾經是我們一派新詩人的靈感的泉源,東方文化的偉大的支持者,在他的身上,實現了中印文化的交流。」 中國對泰戈爾作品的翻譯介紹已經為數不少,研究文章也很多,但至今卻還沒有出現一部系統的研究資料總結泰戈爾在中國的傳播和被接受的過程,作者搜集整理的這部泰戈爾研究資料非常詳細地梳理了泰戈爾與中國思想、文化、文學的交流過程,對中國的泰戈爾研究無疑是一件十分有益的工作。

《世紀的回響·外來思潮卷》出版序《世紀的回響》叢書序《詩人的精神——泰戈爾在中國》序第一輯 行蹤追尋印度文學家太戈爾的行蹤太戈爾之山林講學德國歡迎印哲台莪爾盛況太谷爾的國際大學太戈爾的來函太戈爾來華的確期泰谷爾來信太戈爾過緬甸時的演說太戈爾到華的第一次記事泰谷爾最近消息印詩人太戈爾在杭講演記太戈爾歡迎會記各團體昨晚歡宴太戈爾孫中山電邀太戈爾游粵泰戈爾參觀有正書局泰戈爾之在南京太戈爾在寧講演記泰戈爾過濟盛況補志今晚抵京之太戈爾各界熱烈歡迎太戈爾太戈爾昨靜養一天英美協會歡迎泰戈爾碧水綠茵之北海與須發皓白之印度詩哲泰戈爾昨天游覽御花園丁香花下泰谷爾之佛音泰戈爾對京學界演說成功為詩人墮落之始北京畫界歡迎會席上泰戈爾之演說泰戈爾昨在清華講演竺震旦誕生與愛情名劇「契塊臘」泰戈爾昨天講演紀略泰戈爾第二次講演泰戈爾在京最后之講演泰戈爾有意游俄太戈爾關於佛教之談話泰戈爾昨晚行矣泰戈爾在漢口輔德中學校的演講告別辭泰戈爾昨天赴日致太戈爾(英文附中譯文)致恩厚之信一封第二輯 思想研究台莪爾氏之人生觀《太戈爾的詩十七首>序太戈爾傳《在加爾各答途中》譯者跋與印度泰谷爾談話演完太戈爾的《齊德拉》之后太戈爾的人生觀與世界觀太戈爾的藝術觀太戈爾之「詩與哲學」觀太戈爾的婦女觀太戈爾對於印度和世界的使命詩人太戈爾太戈爾學說概觀太戈爾《新月集》譯序太戈爾的思想與其詩歌的表象太戈爾和托爾斯泰夏芝的太戈爾觀太戈爾的戲劇和舞台太戈爾與音樂教育「給我力量……」關於太戈爾研究的四部書太戈爾的重要著作介紹音樂家的太戈爾太谷爾思想之背景太戈爾的新著介紹教育家的太戈爾第三輯 眾說紛紜遙寄印度哲人泰戈爾台莪爾與東西文化之批判東西方文化及其哲學(節錄)歡迎太戈爾泰山日出泰戈爾來華太戈爾來華的我見我們為什麼歡迎泰谷爾?泰果爾批評歡迎太戈爾先生對於太戈爾的希望過去的人——太戈爾太戈爾與東方文化太戈爾的我觀雜感一則評太戈爾在杭州上海的演說聽太戈爾詩哲講演感言致太戈爾的一封公開信婉告太戈爾印度與中國文化之親屬的關系——為歡迎泰谷爾先生而講太戈爾與東方文化——讀太氏京滬兩次講演后的感想不了解的歡迎與不了解的驅逐泰戈爾巴爾達里尼與太戈爾太戈爾是一個什麼東西!個人對於泰戈爾之感想詩人卻不愛談詩太戈爾與金錢主義論照相之類(節錄)一個研究宗教史的人對於泰戈爾該怎樣想呢一個研究文學史的人對於貴推該怎樣想呢泰戈爾與耶穌吃牛肉茶的泰戈爾——答江紹原先生「太戈爾與耶穌」吃素與吃牛肉茶為什麼有人硬以為泰戈爾與耶穌不能比罵殺與捧殺(節錄)附錄一:書中主要外國人名等譯法對照表附錄二:中國翻譯的泰戈爾作品和著作目錄(1900—1999)附錄三:中國關於泰戈爾的介紹、研究論文、著作目錄(1900—1999)后記:不了解的恭迎與驅逐

進入二十世紀以來,一向閉關鎖國的中國被迫慢慢敞開了自己的大門,中外文化、文學的交流也在這個過程中慢慢豐富起來,拜倫、雨果、托爾斯泰、屠格涅夫……中國人面前出現了一個五彩繽紛的文學世界。印度詩人、哲學家、社會活動家泰戈爾也是在這股潮流中對中國文學和文化產生過很大影響的外國作家之一,中國的許多現代作家,如徐志摩、冰心、鄭振鐸都受過他的影響,徐志摩甚至稱他為「老戈爹」,贊美他像泰山日出般輝耀中國大地。迄今為止,他對中國作家最集中地產生影響的是他在1924年受梁啟超、徐志摩等的邀請對中國的第一次訪問,他的這次訪問實際上成了中國思想文化界的一大盛事。中印兩國本就是鄰邦,又同是受到西方列強侵略、壓迫的國家,兩國人民當時都在試圖找到一條救國於危亡之中的道路,而泰戈爾在獲得諾貝爾文學獎后,曾在歐洲各國巡回演講,宣傳以印度《奧義書》為代表的印度泛神論思想及東方文明優勝以物質主義為特征的西方文明,主張以東方主「靜」的哲學治療西方主「動」的思想帶來的社會弊病,這當然也令自鴉片戰爭以來深受西方文明侵略的中國人深受鼓舞。但對他的來華,許多中國知識分子,如陳獨秀、茅盾等左翼激進知識分子表示激烈的反只i,認為泰戈爾的來華盡管主觀願望是好的,但客觀上卻會不利於中國革命;他所宣傳的哲學思想是「奴才哲學」,是要讓中國人繼續受西方列強的壓迫而不思反抗。這種看法在當時的環境下也確實是有道理的。結果,歡迎者和反對者都各從自己的主觀願望出發對泰戈爾作了不恰當的吹捧和駁斥,從而造成中印現代思想、文學的這次交流以不歡而散告終,弄得泰戈爾這位滿懷愛心而來的白胡子詩哲最后卻傷心而返,至今讓人引以為憾。但泰戈爾卻並沒因這次傷心而對中國抱有成見,而是始終以博大的胸懷關心着中國的命運,特別是[937年日本發動侵華戰爭后,他屢次發表公開信、談話和詩,支持和同情中國人民的正義戰爭;逝世前,他在病榻上還念念不忘中國人民正在經受的這場殘酷的戰爭,表現出對中國人民的崇高的友誼,這些都是中印兩國人民文化交流史上的寶貴財富,時間愈久愈能顯出其可貴。 作為文學家的泰戈爾無疑是世界文學的一座豐碑,也是亞洲文學的驕傲。他的詩,如《吉檀迦利》《飛鳥集》《園丁集》《新月集》已經影響了一代又一代的中國讀者。這些詩都是源於作者內心的「生命之歌」。在這些詩中,他歌唱着生命的榮枯和現實世界的歡樂與悲哀,歌頌光明和自由,尋找一個人與自然和諧統一的澄凈世界。讀這樣的詩,使人如在一幅風景如畫的田園美景中信步漫游。詩人要求自已人格的完善,要從自己的思想中摒除虛偽,要從「心中驅除一切丑惡」,使愛開花。這種泛愛論,用於個人道德的自我完善還可以,但若用於救國救民方面,則只能是幻想。但泰戈爾並非沒有意識到這種理想的虛幻,如在30年代他就認識到:「那些毒污了你空氣的,那些撲滅了你光明的,你能饒恕他們?你能愛他們?」 詩人若一味只唱個人的歌,那這個詩人可能很優秀,但絕對稱不上偉大。而泰戈爾的偉大在於他的歌都是為印度、為世界祈求和平的人所唱的。他毫不留情地揭露了封建制度下人的不幸,他還積極參加政治活動,以實際行動反封建、反法西斯,甚至向每個人發出了戰斗的號召:「准各戰斗吧,反抗那披着人皮的野獸!」 總之,泰戈爾給現代中國的思想家們留下了不可磨滅的影響。這種影響首先來自於他的精神、人格,在於他一心為了印度的民族獨立與自由而呼吁、斗爭。借用柳無忌的話說:「在印度的作家中,與我們關系最密切的要推泰戈爾了。這位新近逝世的德高望重的詩人,曾與中國的文壇結下了美滿的因緣,受到我們的尊敬與贊美;而且,他曾經是我們一派新詩人的靈感的泉源,東方文化的偉大的支持者,在他的身上,實現了中印文化的交流。」 中國對泰戈爾作品的翻譯介紹已經為數不少,研究文章也很多,但至今卻還沒有出現一部系統的研究資料總結泰戈爾在中國的傳播和被接受的過程,孫宜學君搜集整理的這部泰戈爾研究資料非常詳細地梳理了泰戈爾與中國思想、文化、文學的交流過程,對中國的泰戈爾研究無疑是一件十分有益的工作。故樂為之序。


相關書籍