「腳麻」的英文怎麼說?整脊英文大全 | 壓迫神經英文

坐骨神經痛會造成腳麻,但腳麻英文怎麼說?繼續往下看看 ... (整脊師) 用手來調整病患的關節,讓神經不再受壓迫,用以治療腰間、椎間盤突出。

Skiptocontent相信大家都對這個廣告琅琅上口「坐骨神經痛,請打免費電話…」坐骨神經痛會造成腳麻,但腳麻英文怎麼說?繼續往下看看這段整脊英文對話吧!上班族Jay和Larry時常加班,整天坐在椅子上用電腦,搞得肩頸痠痛、肌肉緊繃…Larry:Ugh!I’vebeensufferingfromlowerbackpainforweeks.Larry:唉唷!我已經下背痛好幾個禮拜了。

Jay:Areyouokay?Whattypesofpain?Jay:你還好嗎?是哪一種痛?Larry:It’slikeastabbingpain.Larry:有點像是刺痛感。

Jay:Doyoufeelnumbnessinyourlegsandfeet?Jay:你的腿和腳會覺得麻麻的嗎?Larry:Howdidyouknowthat!Areyouamindreader?Larry:你怎麼知道!你會讀心術喔?Jay:Ofcoursenot.Ihadthesameproblembefore.Thechiropractortoldmeit’ssciatica.Jay:當然不是,是我以前也有一樣的狀況。

整脊師跟我說那是坐骨神經痛。

Larry:Isitpossibletofullyrecoverfromsciatica?WheneverIsit,Icanfeelpain.Larry:坐骨神經痛有可能完全痊癒嗎?我只要坐下就會痛。

Jay:Yeah,itis.Thepainwentawaycompletelyformeaftertwoappointmentswiththechiropractor.Jay:可以的,我做兩次整脊之後就不會痛了。

TableofContentsstabbingpain(n.)刺痛numbness(n.)麻木;失去知覺chiropractor(n.)整脊師sciatica(n.)坐骨神經痛herniateddisk(n.)椎間盤突出spine(n.)脊椎joint(n.)關節poppingsound(n.)啪啪的聲響stabbingpain(n.)刺痛動詞stab的意思是「戳;刺」,所以stabbingpain就是「刺痛」。

補充:burningpain則是「灼痛」。

Hesufferedfromasuddenstabbingpaininhisstomach.他的腹部突然一陣刺痛。

numbness(n.)麻木;失去知覺形容詞numb是指「麻木的;無知覺的」,其名詞形是numbness,因此腳麻就可以說feelnumbnessinthelegs。

Afterthesurgery,shefelttemporarynumbnessinherrightarm.手術之後,她的右手會暫時失去知覺。

chiropractor(n.)整脊師名詞chiropractic是「脊骨神經學」,chiropractor(整脊師)用手來調整病患的關節,讓神經不再受壓迫,用以治療腰間、椎間盤突出。

Thosewhoareafraidofundergoingsurgeryforbackpainturntochiropractorsforhelp.那些害怕動手術的人都轉而向整脊師求助。

sciatica(n.)坐骨神經痛sciatica/saɪˈætɪkə/是我們常聽到的「坐骨神經痛」,但坐骨神經痛其實是一種症狀而並不是疾病,常見的原因有椎間盤突出、骨刺等。

Sciaticacommonlyoccursinmiddle-agedpeople.坐骨神經痛好發於中年人身上。

到了假日,Jay帶著可憐的Larry來找整脊師,準備進行治療…Chiropractor:Goodmorning,Larry.Beforeweadjustyourback,wehavetomakeandiagnosisfirst.整脊師:Larry早安,要矯正你的背部,我們要先診斷。

Larry:Sure.Larry:沒問題。

(Afteraseriesofphysicalexaminations…)(在一連串的身體檢查後…)Chiropractor:Hmm…itappearsthataherniateddiskiscausingyoursciatica.整脊師:嗯…你有椎間盤突出,它造成了坐骨神經痛的症狀


常見健康問答


延伸文章資訊