参见以下的英文 | 參見英文

参见以下内容,以了解特殊规则),注意这个例句中the following作为限定词;你也可以说:See the following for a list of exceptions(参见以下 ...SkiptocontentSkiptomainmenuMenuMobilemenutoggleHome›Poststagged参见以下的英文“以下”,或“以下的”,通常在书面写作中出现,表示下面将写到的相关内容,在英文中,“以下(的)”有几种表达方法:(1)thefollowing,比如:Seethefollowingsectionsforspecialrules.(参见以下内容,以了解特殊规则),注意这个例句中thefollowing作为限定词;你也可以说:Seethefollowingforalistofexceptions(参见以下内容,以了解一系列例外),在本例句中,thefollowing用作名词,表示“以下内容”。

(2)below,比如:Forinformationonusingtheservice,seetheContentsbelow.(欲了解更多使用该服务的信息,请参见以下内容。

)又如:Pleaseseebelowfordetails.(详情如下)Letmeknowinthecommentsdownbelow.(请将你的观点在下面的评论中告诉我。

)版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。

本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。

任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

(3)asfollows,例如:Otherkeyholdingswereshownasfollowsinthefiling(其他的关键持股情况在提交文件中显示如下)再如:Thereasonsforthesedecisionsareasfollows:…(做出这些决定的理由如下:…)Updates:(1)2017.11.23:补充一个例句:TherewasanissuecommunicatingwiththeCaptchaprovider.Moreinformationmaybeavailablebelow.(与Captcha提供方的通讯发生问题。

详情可见以下内容。

)另外,有读者问到,“以下是关于…的明细内容/条目/详情”,类似这样的句型可以如何翻译呢?不妨参考这个英文例句:Belowisthedetailedinfofromtheirproductspage,youcanclickonthelinkstobedirecteddirectlytotheirwebsite.“以下是”,可翻译为belowis,而”明细内容”,可以翻译成detailedinfo/information。

条目,则可以说:items。

会员登录LoginHere|Notamember?JoinNow(最新会员文章数量:200+。

需要帮助?会员开通、登录、支付等问题,请联系Will,微信号:learnenglishwithwill)站内搜索Searchfor:会员专享股价“涨出天际”,原来英文中还可以这样翻译…英文名Jojo的意思及正确发音是什么?如何用英文表达:“你乘坐哪家航空公司的航班?”最新发布中文里的“交强险”,和美国的哪种汽车保险比较接近?与之相关的英文说法有哪些?“Administeravaccine”,这里的administer到底是什么意思?可以如何翻译?关于英文限定性从句的一个最主要特点…(附举例说明)热门文章用“Thx”表示Thanks,这种缩写方式正确吗?关于allin的几种意思及用法如何用英文读年份(比如:2018,2019,2020,2021年)?(附音频)推荐阅读罗斯福英文名言:Believeyoucanandyou’rehalfwaythereLeanon在英语中的两种不同意思(含义)及用法“锁定价值为…的赠品”,用英文可如何表达?(附实用例句)联络我们关于会员开通、单篇文章购买问题,或英文学习交流、本站有关的想法或建议,欢迎随时给Will在线留言。

若需开通会员,请点这里。

购买定制服务,可直接联络Will的微信号,并注明原因。

你还可以加入邮件列表,以获得本站不定期的内容推送。

更多联络方式,请点此处。



常見健康問答


延伸文章資訊