[建議] 參見 | 參見日文

我本來一直很疑惑「參見」這兩個字的意思,後來看了日文維基的「関連項目」才恍然大悟,這兩個字是對岸常見的用法嗎?我後來寫這部份都 ...批踢踢實業坊›看板Wikipedia關於我們聯絡資訊返回看板作者ZenUp(紫色流浪貓)看板Wikipedia標題[建議]參見時間FriSep3006:54:032005我本來一直很疑惑「參見」這兩個字的意思,後來看了日文維基的「関連項目」才恍然大悟,這兩個字是對岸常見的用法嗎?我後來寫這部份都直接寫成「相關條目」,不知道這樣用會不會好些?--※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc)◆From:220.132.186.176推ffaarr:紙本的百科全書也有這樣的用語吧09/3008:27→ffaarr:我覺得二個用語都可以09/3008:27推nakadachi:別緊張正式文章常用參考參見參照09/3009:25推ZenUp:我就是參考、參照都看過沒看過參見(茶)09/3011:05推puresusan:我都見過,也都接受。

參考參見比較文言的感覺就是了。

09/3011:15推nakadachi:關於參照大約有771,000頁繁體中文搜尋結果09/3014:12→nakadachi:google大神的話可以相信吧09/3014:12→nakadachi:每個人慣用的字彙不同所以不要以為別人跟自己一樣09/3014:18→nakadachi:而且參考參照日文也會用難道也是中國人寫的嗎09/3014:20推theodoranian:參見我還滿常用的寫報告、公文都會常用到....09/3016:42推ZenUp:我是問參見XD不是參照啦╰( ̄▽ ̄)╭09/3019:02→ZenUp:寫成參考或者相關條目對我來說比較容易懂09/3019:03→ZenUp:我只是想問我這樣寫可以嗎?別一個中國人的帽子壓下來啦orz09/3019:03推dotZu:參見很常用啊@@10/0501:18


常見健康問答


延伸文章資訊