一個躁鬱症患者的艱難戀愛 | 躁鬱症伴侶
一個躁鬱症患者的艱難戀愛. TERRI CHENEY. 2019年9月3日. David Chelsea. 作為一名患雙向情感障礙的女性,我生活中的大部分時候都處於不斷變成另外一個人的狀態下。
國際中國商業與經濟鏡頭科技科學健康教育文化風尚旅遊房地產觀點與評論風尚中文中中英雙語雙語英文英TERRICHENEY2019年9月3日DavidChelsea作為一名患雙向情感障礙的女性,我生活中的大部分時候都處於不斷變成另外一個人的狀態下。
我患的這種病準確名稱叫做快速循環型情感障礙,這意味著如果不吃藥的話,我就只能受大起大落的情緒波動擺布了:好幾天「情緒亢奮」(魅力十足、滔滔不絕、情感外露、風趣幽默並且卓有效率,但會一直不睡覺,最終變得難以相處),然後是「情緒低落」,基本上一次持續數週都不愛動。
這種痛苦從我高中就開始了,有一天早上,我死活起不了床。
起不來就起不來吧,不過,我在床上一賴就是21天。
隨著這種模式的持續,我的父母、朋友和老師開始擔心起來,但他們只是覺得我有些怪裡怪氣的。
畢竟,我一直是個優等生,從來沒有過不良行為,最後還代表我們班在畢業典禮上致辭。
在瓦薩學院(Vassar)也一樣,儘管我有精神疾病,卻學業優異。
後來,我順利地從法學院畢業,在洛杉磯從事娛樂行業的律師工作,並且很快就事業有成,客戶都是名人和大片廠。
一直以來,我都在不停地看醫生和心理諮詢師,吃各種藥,嘗試像是電擊這樣可怕療法,但毫無效果。
除了醫生,沒人知道我的情況。
工作中,我的能力和效率才是最重要的,所以我可以比較輕鬆地藏好自己的祕密。
我用煞費苦心編造出來的藉口,把朋友和家人蒙在鼓裡,只在我確定自己能給人留下好印象的時候才拋頭露面。
廣告但我的私人生活則完全是另外一種情況了。
在愛情裡,一切都無法隱藏:你必須讓某人知道你是誰,但我對於自己下一秒是誰毫無頭緒。
和我約會時,跟你一同睡去的是包法利夫人(MadameBovary),醒來時卻是海絲特·白蘭(HesterPrynne,《紅字》中的主人公——譯註)。
最糟糕的是,我躁狂、魅力十足的那一面往往會把自己置於情緒低落的那一面無法應付的境地。
比如,有一天早上,我在超市的農產品區遇到了一名男子。
當時我三天沒合眼,但你是看不出來的。
我的眼睛冒著綠光,一頭草莓紅的金髮讓草莓相形失色,而且毫不誇張地說,我閃閃發亮(當時我穿了一件帶有金色亮片的衣服去超市——躁狂那一面的品味總是很糟糕)。
我很饑渴,但不是想要農產品,而是想要他,穿著破舊牛仔褲、洋基隊棒球帽稍稍斜戴的他。
我把推車拉到他的推車旁,開始帶有情色意味地捏著一個桃子。
「我喜歡它們又漂亮又緊實的樣子,你呢?」他點點頭,說道:「而且沒有傷痕。
」這就是我要的,一段開場白,然後我就噼裡啪啦地開始了。
我告訴了他我的名字,問了他對水果、運動、總統候選人和女性的喜好。
我說話的速度如此之快,甚至都沒時間聽他的回答。
我一個桃子都沒買,但離開時,我有了一個週六的晚餐約會,那是兩天後,我還有很多時間來休息、刮腿毛,挑出得體的衣服。
廣告但到我回到家的時候,黑暗降臨了。
我不想在衣櫃裡翻箱倒櫃,也不想拿出買來的雜貨。
我把它們留在廚房的檯面上,管它爛不爛——有什麼關係呢?我甚至都沒有換下我的亮片衣服。
我一頭倒在床上,一動不動。
我的身體感覺就像是被泡在緩慢變乾的水泥裡。
我能做的只是吸口氣,然後把它呼出去,一遍又一遍。
無聊到想哭,但流眼淚太累了。
週六下午,電話響了。
我還在床上,強迫自己翻了個身,拿起聽筒,咕噥出一聲「喂」。
「我是傑夫,我們在桃子那裡認識的。
打來是要確認你的地址。
」傑夫?桃子?我依稀記起自己和某個符合這一描述的人講過話,但那似乎是上輩子的事了。
而且當時聊天的人也不是我,或者至少不是現在的這個我——我才不會在早上穿亮片衣服。
但我的良心很清楚。
「起床,穿衣服!」它在我耳邊笑聲說。
「就算是她定下的這個約會也沒關係,你得完成它。
」當傑夫七點出現時,我已經穿好衣服,準備就緒了,但我看上去更像是參加葬禮而不是約會。
我一身黑,
國際中國商業與經濟鏡頭科技科學健康教育文化風尚旅遊房地產觀點與評論風尚中文中中英雙語雙語英文英TERRICHENEY2019年9月3日DavidChelsea作為一名患雙向情感障礙的女性,我生活中的大部分時候都處於不斷變成另外一個人的狀態下。
我患的這種病準確名稱叫做快速循環型情感障礙,這意味著如果不吃藥的話,我就只能受大起大落的情緒波動擺布了:好幾天「情緒亢奮」(魅力十足、滔滔不絕、情感外露、風趣幽默並且卓有效率,但會一直不睡覺,最終變得難以相處),然後是「情緒低落」,基本上一次持續數週都不愛動。
這種痛苦從我高中就開始了,有一天早上,我死活起不了床。
起不來就起不來吧,不過,我在床上一賴就是21天。
隨著這種模式的持續,我的父母、朋友和老師開始擔心起來,但他們只是覺得我有些怪裡怪氣的。
畢竟,我一直是個優等生,從來沒有過不良行為,最後還代表我們班在畢業典禮上致辭。
在瓦薩學院(Vassar)也一樣,儘管我有精神疾病,卻學業優異。
後來,我順利地從法學院畢業,在洛杉磯從事娛樂行業的律師工作,並且很快就事業有成,客戶都是名人和大片廠。
一直以來,我都在不停地看醫生和心理諮詢師,吃各種藥,嘗試像是電擊這樣可怕療法,但毫無效果。
除了醫生,沒人知道我的情況。
工作中,我的能力和效率才是最重要的,所以我可以比較輕鬆地藏好自己的祕密。
我用煞費苦心編造出來的藉口,把朋友和家人蒙在鼓裡,只在我確定自己能給人留下好印象的時候才拋頭露面。
廣告但我的私人生活則完全是另外一種情況了。
在愛情裡,一切都無法隱藏:你必須讓某人知道你是誰,但我對於自己下一秒是誰毫無頭緒。
和我約會時,跟你一同睡去的是包法利夫人(MadameBovary),醒來時卻是海絲特·白蘭(HesterPrynne,《紅字》中的主人公——譯註)。
最糟糕的是,我躁狂、魅力十足的那一面往往會把自己置於情緒低落的那一面無法應付的境地。
比如,有一天早上,我在超市的農產品區遇到了一名男子。
當時我三天沒合眼,但你是看不出來的。
我的眼睛冒著綠光,一頭草莓紅的金髮讓草莓相形失色,而且毫不誇張地說,我閃閃發亮(當時我穿了一件帶有金色亮片的衣服去超市——躁狂那一面的品味總是很糟糕)。
我很饑渴,但不是想要農產品,而是想要他,穿著破舊牛仔褲、洋基隊棒球帽稍稍斜戴的他。
我把推車拉到他的推車旁,開始帶有情色意味地捏著一個桃子。
「我喜歡它們又漂亮又緊實的樣子,你呢?」他點點頭,說道:「而且沒有傷痕。
」這就是我要的,一段開場白,然後我就噼裡啪啦地開始了。
我告訴了他我的名字,問了他對水果、運動、總統候選人和女性的喜好。
我說話的速度如此之快,甚至都沒時間聽他的回答。
我一個桃子都沒買,但離開時,我有了一個週六的晚餐約會,那是兩天後,我還有很多時間來休息、刮腿毛,挑出得體的衣服。
廣告但到我回到家的時候,黑暗降臨了。
我不想在衣櫃裡翻箱倒櫃,也不想拿出買來的雜貨。
我把它們留在廚房的檯面上,管它爛不爛——有什麼關係呢?我甚至都沒有換下我的亮片衣服。
我一頭倒在床上,一動不動。
我的身體感覺就像是被泡在緩慢變乾的水泥裡。
我能做的只是吸口氣,然後把它呼出去,一遍又一遍。
無聊到想哭,但流眼淚太累了。
週六下午,電話響了。
我還在床上,強迫自己翻了個身,拿起聽筒,咕噥出一聲「喂」。
「我是傑夫,我們在桃子那裡認識的。
打來是要確認你的地址。
」傑夫?桃子?我依稀記起自己和某個符合這一描述的人講過話,但那似乎是上輩子的事了。
而且當時聊天的人也不是我,或者至少不是現在的這個我——我才不會在早上穿亮片衣服。
但我的良心很清楚。
「起床,穿衣服!」它在我耳邊笑聲說。
「就算是她定下的這個約會也沒關係,你得完成它。
」當傑夫七點出現時,我已經穿好衣服,準備就緒了,但我看上去更像是參加葬禮而不是約會。
我一身黑,